和谢朓镜台 和謝朓鏡臺

hé xiè tiǎo jìng tái

蔡兆华 蔡兆華

cài zhào huá · qīng

标签: 诗词詩詞

bǎotáilínjìngshìzhòngqiānjīn

biǎolòubǎofēnmíngliǎngxīn

dānhuázhuólièliècuìzhàngchuíshěnshěn

fāngxiùxìngshíyīngménzhòngqiěshēn

宝台临净饰,一顾重千金。

表里镂七宝,分明无两心。

丹华灼烈烈,翠帐垂沈沈。

芳袖幸时拂,应门重且深。

寶臺臨淨飾,一顧重千金。

表裏鏤七寶,分明無兩心。

丹華灼烈烈,翠帳垂沈沈。

芳袖幸時拂,應門重且深。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

宝台靠近洁净装饰,一顾之下重如千金。内外雕刻着七宝,明显没有两心。丹华炽热而明亮,翠绿的帐幔垂得深沉。芳香的袖子有幸时常拂动,应门厚重且深远。寶臺靠近潔淨裝飾,一顧之下重如千金。內外雕刻着七寶,明顯沒有兩心。丹華熾熱而明亮,翠綠的帳幔垂得深沉。芳香的袖子有幸時常拂動,應門厚重且深遠。

注释

宝台:宝物装饰的台子。七宝:指宝石。丹华:指鲜艳的红光。翠帐:指绿色的帐幔。芳袖:指香气扑鼻的袖子。应门:指家门。寶臺:寶物裝飾的臺子。七寶:指寶石。丹華:指鮮豔的紅光。翠帳:指綠色的帳幔。芳袖:指香氣撲鼻的袖子。應門:指家門。

赏析

此诗以宝台为喻,描绘了镜台的华丽与珍贵。诗人通过对宝台的赞美,表达了对谢朓的敬仰之情。诗中运用了丰富的意象,如丹华、翠帐等,使画面生动而富有层次感。此詩以寶臺爲喻,描繪了鏡臺的華麗與珍貴。詩人通過對寶臺的讚美,表達了對謝朓的敬仰之情。詩中運用了豐富的意象,如丹華、翠帳等,使畫面生動而富有層次感。

← 返回诗文列表