武昌杂诗 武昌雜詩

wǔ chāng zá shī

曹申吉 曹申吉

cáo shēn jí · qīng

标签: 诗词詩詞

ànqíngchuānyǐngfānqiángchùlàngbēn

gōngjiānghànchǔguǐshénzūn

湿shīyīnchángshèngtiānhūn

huāngzhōuyóuzhāohún

隔岸晴川影,帆墙触浪奔。

禹功江汉大,楚俗鬼神尊。

地湿阴常盛,天低日易昏。

荒洲犹寂寞,词赋拟《招魂》。

隔岸晴川影,帆牆觸浪奔。

禹功江漢大,楚俗鬼神尊。

地溼陰常盛,天低日易昏。

荒洲猶寂寞,詞賦擬《招魂》。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

对岸的晴川在水中的倒影,帆船在波浪中奋勇前进。大禹的功绩使江汉广阔,楚地的风俗非常敬奉鬼神。地面湿润阴气常常很重,天空低沉太阳容易变暗。荒凉的小洲依旧寂寞,我写的词赋仿佛是《招魂》。對岸的晴川在水中的倒影,帆船在波浪中奮勇前進。大禹的功績使江漢廣闊,楚地的風俗非常敬奉鬼神。地面溼潤陰氣常常很重,天空低沉太陽容易變暗。荒涼的小洲依舊寂寞,我寫的詞賦彷彿是《招魂》。

注释

晴川:指长江。帆墙:帆船。禹功:大禹治水的功绩。楚俗:楚地的风俗。鬼神尊:非常敬奉鬼神。地湿阴常盛:地面湿润阴气常常很重。天低日易昏:天空低沉太阳容易变暗。荒洲:荒凉的小洲。词赋拟《招魂》:《招魂》是屈原的作品,此处用来自比。晴川:指長江。帆牆:帆船。禹功:大禹治水的功績。楚俗:楚地的風俗。鬼神尊:非常敬奉鬼神。地溼陰常盛:地面溼潤陰氣常常很重。天低日易昏:天空低沉太陽容易變暗。荒洲:荒涼的小洲。詞賦擬《招魂》:《招魂》是屈原的作品,此處用來自比。

赏析

这首诗通过描绘武昌的自然景观和地方风俗,表达了诗人对历史人物的敬仰以及对现实环境的感慨。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,展现了楚地特有的文化氛围。這首詩通過描繪武昌的自然景觀和地方風俗,表達了詩人對歷史人物的敬仰以及對現實環境的感慨。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,展現了楚地特有的文化氛圍。

← 返回诗文列表