琴曲四章 其二 琴曲四章 其二
山迢迢兮水长,照轩窗兮明月光。
耿耿不寐兮银河渺茫,罗衫怯怯兮风露凉。
山迢迢兮水長,照軒窗兮明月光。
耿耿不寐兮銀河渺茫,羅衫怯怯兮風露涼。
分享
译文
山高水长,明月照窗;心忧难眠,银河辽远,衣衫单薄,风露寒冷。山高水長,明月照窗;心憂難眠,銀河遼遠,衣衫單薄,風露寒冷。
注释
迢迢:远的样子;耿耿:忧愁的样子;寐:睡觉;渺茫:辽远的样子;罗衫:古代女子穿的薄纱衣;怯怯:害怕的样子。迢迢:遠的樣子;耿耿:憂愁的樣子;寐:睡覺;渺茫:遼遠的樣子;羅衫:古代女子穿的薄紗衣;怯怯:害怕的樣子。
赏析
此诗以景物为背景,抒发了诗人对远方亲人的思念之情。通过对山、水、月亮、银河等景物的描绘,表现出诗人内心的孤寂和忧虑。'耿耿不寐'四字更是直接抒发了诗人的忧愁,令人感同身受。此詩以景物爲背景,抒發了詩人對遠方親人的思念之情。通過對山、水、月亮、銀河等景物的描繪,表現出詩人內心的孤寂和憂慮。'耿耿不寐'四字更是直接抒發了詩人的憂愁,令人感同身受。