百字令 百字令

bǎi zì lìng

曹贞吉 曹貞吉

cáo zhēn jí · qīng

标签: 诗词詩詞

sāntáidǐngzhìqīngzhāngdàidōngliúqiè

shùzàiqiáonánshuǐshèlièshūrénjié

héngshuòbēilínjiāngjiǔpiànxióngxīn

èrqiáozàidōngfēngchuīlàngchéngxuě

gèngxiùfēishēngchéncáidiàozhèzhōnglángjué

piāomiǎo西yuánfēigàichùbīnyīngliúxīnzhé

shǔjūnchénwèijiāzirénjiēyīng

zāiqīngshǐshìlóngyóuxiūshuō

三台鼎峙,俯清漳如带,东流凄切。

数载谯南泥水路,射猎读书人杰。

横槊悲歌,临江洒酒,一片雄心热。

二乔何在,东风吹浪成雪。

更忆绣虎蜚声,陈思才调,舞蔗中郎绝。

缥缈西园飞盖处,宾客应刘心折。

吴蜀君臣,魏家父子,人物皆英发。

何哉青史,世龙犹自羞说。

三臺鼎峙,俯清漳如帶,東流悽切。

數載譙南泥水路,射獵讀書人傑。

橫槊悲歌,臨江灑酒,一片雄心熱。

二喬何在,東風吹浪成雪。

更憶繡虎蜚聲,陳思才調,舞蔗中郎絕。

縹緲西園飛蓋處,賓客應劉心折。

吳蜀君臣,魏家父子,人物皆英發。

何哉青史,世龍猶自羞說。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

三座台地高高耸立,俯瞰清澈的漳水如同一条飘带,向东流淌凄凉哀切。多年在谯南泥泞的道路上,射猎读书的才子们英姿焕发。横持长矛悲歌,临江洒酒,一片热血沸腾的雄心。二乔如今何在,东风吹拂,波浪翻滚如雪。三座臺地高高聳立,俯瞰清澈的漳水如同一條飄帶,向東流淌淒涼哀切。多年在譙南泥濘的道路上,射獵讀書的才子們英姿煥發。橫持長矛悲歌,臨江灑酒,一片熱血沸騰的雄心。二喬如今何在,東風吹拂,波浪翻滾如雪。

注释

谯南:地名,指古代的谯县。射猎:射箭打猎。陈思:指三国时期文学家陈琳。舞蔗中郎:指曹操。西园飞盖:指曹操的西园宴饮。应刘:指刘备和刘禅。青史:指历史。譙南:地名,指古代的譙縣。射獵:射箭打獵。陳思:指三國時期文學家陳琳。舞蔗中郎:指曹操。西園飛蓋:指曹操的西園宴飲。應劉:指劉備和劉禪。青史:指歷史。

赏析

这首诗以豪放激昂的笔调,描绘了三国时期英雄豪杰的英勇形象,通过对历史人物的追忆,表达了作者对英雄气概的赞美之情。诗中运用了丰富的意象和比喻,如‘三台鼎峙’、‘东风吹浪成雪’等,使诗歌意境宏大,情感饱满。這首詩以豪放激昂的筆調,描繪了三國時期英雄豪傑的英勇形象,通過對歷史人物的追憶,表達了作者對英雄氣概的讚美之情。詩中運用了豐富的意象和比喻,如‘三臺鼎峙’、‘東風吹浪成雪’等,使詩歌意境宏大,情感飽滿。

← 返回诗文列表