摸鱼儿·苦雨 摸魚兒·苦雨

mō yú ér kǔ yǔ

曾廉 曾廉

céng lián · qīng

标签: 诗词詩詞

xiàngshāntóukōngyáowènlǎotiānxǐngháiwèi

xiāoláiwēiyuèyúnsànshìqíngtiān

xīn

chuāngyǐngdòngshēngjiūjīngrénshuì

fēngxié

rèntiānwàiwēilóushuǐbiānxièqiǎnchóu

chóuguàichūnrénqiáocuì

sānchūntiān

kànkànhánshíqīngmíngguòānjǐnchūnqíngwèi

huíshǒu

sānshízàidōngyuánshìfēngliúshuài

jīnzūnjiǔfèi

yòutáoxìnghuālíngjiāngnánrényuǎnjǐnzǒngnán

向山头、倚空遥问,老天醒也还未。

宵来微月云徐散,已是欲晴天气。

心忽悸。

窗影动、一声鸠妇惊人睡。

风斜雨细。

任天外危楼,水边曲榭,无地遣愁避。

愁无绪,莫怪春人憔悴。

三春无日天霁。

看看寒食清明过,谙尽冶春情味。

回首记。

三十载、东坡原是风流帅。

金尊久废。

又桃杏花零,江南人远,锦字总难寄。

向山頭、倚空遙問,老天醒也還未。

宵來微月雲徐散,已是欲晴天氣。

心忽悸。

窗影動、一聲鳩婦驚人睡。

風斜雨細。

任天外危樓,水邊曲榭,無地遣愁避。

愁無緒,莫怪春人憔悴。

三春無日天霽。

看看寒食清明過,諳盡冶春情味。

回首記。

三十載、東坡原是風流帥。

金尊久廢。

又桃杏花零,江南人遠,錦字總難寄。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

向山头、倚空遥问,老天醒也还未。 夜晚来临时,微弱的月光慢慢散去,已经是快要晴的天气。 心中突然感到惊悸。 窗户的影子动了一下,一声鸠妇的叫声把我从睡梦中惊醒。 风斜雨细。 任凭天外的危楼,水边的曲榭,无处可以排遣我的忧愁。 忧愁没有头绪,不要怪春天的我憔悴。 整个春天没有一天是晴天。 转眼间寒食和清明节已经过去,我已经完全体会到了春天的美好。 回首往事。 三十年来,苏东坡原来是个风流才子。 金樽已经久置不用。 又是桃花杏花凋零,江南的人已经远去,锦书难寄。向山頭、倚空遙問,老天醒也還未。 夜晚來臨時,微弱的月光慢慢散去,已經是快要晴的天氣。 心中突然感到驚悸。 窗戶的影子動了一下,一聲鳩婦的叫聲把我從睡夢中驚醒。 風斜雨細。 任憑天外的危樓,水邊的曲榭,無處可以排遣我的憂愁。 憂愁沒有頭緒,不要怪春天的我憔悴。 整個春天沒有一天是晴天。 轉眼間寒食和清明節已經過去,我已經完全體會到了春天的美好。 回首往事。 三十年來,蘇東坡原來是個風流才子。 金樽已經久置不用。 又是桃花杏花凋零,江南的人已經遠去,錦書難寄。

注释

1. 鸠妇:鸟名,指鸠鸟的雌鸟。 2. 危楼:高楼,指高而危险的楼。 3. 榭:一种建在水边的亭子。 4. 寻寻觅觅:形容寻找东西的样子。 5. 苏东坡:指苏轼,宋代文学家、书画家。 6. 锦字:指精美的信物。1. 鳩婦:鳥名,指鳩鳥的雌鳥。 2. 危樓:高樓,指高而危險的樓。 3. 榭:一種建在水邊的亭子。 4. 尋尋覓覓:形容尋找東西的樣子。 5. 蘇東坡:指蘇軾,宋代文學家、書畫家。 6. 錦字:指精美的信物。

赏析

此诗以苦雨为背景,抒发了诗人对春日愁绪的感慨。诗人通过对自然景象的描绘,表达了自己内心的忧愁和对逝去美好时光的怀念。诗中运用了丰富的意象和细腻的情感,展现了诗人深邃的文学功底。此詩以苦雨爲背景,抒發了詩人對春日愁緒的感慨。詩人通過對自然景象的描繪,表達了自己內心的憂愁和對逝去美好時光的懷念。詩中運用了豐富的意象和細膩的情感,展現了詩人深邃的文學功底。

← 返回诗文列表