摸鱼儿·苦雨 摸魚兒·苦雨
向山头、倚空遥问,老天醒也还未。
宵来微月云徐散,已是欲晴天气。
心忽悸。
窗影动、一声鸠妇惊人睡。
风斜雨细。
任天外危楼,水边曲榭,无地遣愁避。
愁无绪,莫怪春人憔悴。
三春无日天霁。
看看寒食清明过,谙尽冶春情味。
回首记。
三十载、东坡原是风流帅。
金尊久废。
又桃杏花零,江南人远,锦字总难寄。
向山頭、倚空遙問,老天醒也還未。
宵來微月雲徐散,已是欲晴天氣。
心忽悸。
窗影動、一聲鳩婦驚人睡。
風斜雨細。
任天外危樓,水邊曲榭,無地遣愁避。
愁無緒,莫怪春人憔悴。
三春無日天霽。
看看寒食清明過,諳盡冶春情味。
回首記。
三十載、東坡原是風流帥。
金尊久廢。
又桃杏花零,江南人遠,錦字總難寄。
分享
译文
向山头、倚空遥问,老天醒也还未。 夜晚来临时,微弱的月光慢慢散去,已经是快要晴的天气。 心中突然感到惊悸。 窗户的影子动了一下,一声鸠妇的叫声把我从睡梦中惊醒。 风斜雨细。 任凭天外的危楼,水边的曲榭,无处可以排遣我的忧愁。 忧愁没有头绪,不要怪春天的我憔悴。 整个春天没有一天是晴天。 转眼间寒食和清明节已经过去,我已经完全体会到了春天的美好。 回首往事。 三十年来,苏东坡原来是个风流才子。 金樽已经久置不用。 又是桃花杏花凋零,江南的人已经远去,锦书难寄。向山頭、倚空遙問,老天醒也還未。 夜晚來臨時,微弱的月光慢慢散去,已經是快要晴的天氣。 心中突然感到驚悸。 窗戶的影子動了一下,一聲鳩婦的叫聲把我從睡夢中驚醒。 風斜雨細。 任憑天外的危樓,水邊的曲榭,無處可以排遣我的憂愁。 憂愁沒有頭緒,不要怪春天的我憔悴。 整個春天沒有一天是晴天。 轉眼間寒食和清明節已經過去,我已經完全體會到了春天的美好。 回首往事。 三十年來,蘇東坡原來是個風流才子。 金樽已經久置不用。 又是桃花杏花凋零,江南的人已經遠去,錦書難寄。
注释
1. 鸠妇:鸟名,指鸠鸟的雌鸟。 2. 危楼:高楼,指高而危险的楼。 3. 榭:一种建在水边的亭子。 4. 寻寻觅觅:形容寻找东西的样子。 5. 苏东坡:指苏轼,宋代文学家、书画家。 6. 锦字:指精美的信物。1. 鳩婦:鳥名,指鳩鳥的雌鳥。 2. 危樓:高樓,指高而危險的樓。 3. 榭:一種建在水邊的亭子。 4. 尋尋覓覓:形容尋找東西的樣子。 5. 蘇東坡:指蘇軾,宋代文學家、書畫家。 6. 錦字:指精美的信物。
赏析
此诗以苦雨为背景,抒发了诗人对春日愁绪的感慨。诗人通过对自然景象的描绘,表达了自己内心的忧愁和对逝去美好时光的怀念。诗中运用了丰富的意象和细腻的情感,展现了诗人深邃的文学功底。此詩以苦雨爲背景,抒發了詩人對春日愁緒的感慨。詩人通過對自然景象的描繪,表達了自己內心的憂愁和對逝去美好時光的懷念。詩中運用了豐富的意象和細膩的情感,展現了詩人深邃的文學功底。