一剪梅·怀人 一剪梅·懷人
宝带桥头画角催。
只送春回。
未见人回。
茜窗谁与倒金罍。
红蕊花开。
白芍花开。
云树葱葱拥石台。
朝也徘徊。
暮也徘徊。
中庭寂寞长青苔。
青鸟迟来。
锦字迟来。
寶帶橋頭畫角催。
只送春回。
未見人回。
茜窗誰與倒金罍。
紅蕊花開。
白芍花開。
雲樹蔥蔥擁石臺。
朝也徘徊。
暮也徘徊。
中庭寂寞長青苔。
青鳥遲來。
錦字遲來。
分享
译文
宝带桥头的画角声催促着,春天即将归来,却未见人归来。谁会在茜红色的窗户前倒满金色的酒杯?红花和白芍的花朵都开放了。云雾缭绕的树木围绕着石台,无论是早晨还是傍晚,都在徘徊。中庭里寂静无声,长满了青苔。青鸟迟迟未至,锦书也迟迟未至。寶帶橋頭的畫角聲催促着,春天即將歸來,卻未見人歸來。誰會在茜紅色的窗戶前倒滿金色的酒杯?紅花和白芍的花朵都開放了。雲霧繚繞的樹木圍繞着石臺,無論是早晨還是傍晚,都在徘徊。中庭裏寂靜無聲,長滿了青苔。青鳥遲遲未至,錦書也遲遲未至。
注释
1. 宝带桥:古代桥梁名。画角:古代军中用的乐器,这里指画角声。2. 茜窗:指红色的窗户。金罍:古代盛酒的器具。3. 红蕊:指红花的花蕊。白芍:一种植物,花色白。4. 云树:指云雾缭绕的树木。石台:指用石头建造的平台。5. 青鸟:神话中为西王母取食传信的神鸟。锦字:指用彩色丝线绣成的文字,这里指书信。1. 寶帶橋:古代橋樑名。畫角:古代軍中用的樂器,這裏指畫角聲。2. 茜窗:指紅色的窗戶。金罍:古代盛酒的器具。3. 紅蕊:指紅花的花蕊。白芍:一種植物,花色白。4. 雲樹:指雲霧繚繞的樹木。石臺:指用石頭建造的平臺。5. 青鳥:神話中爲西王母取食傳信的神鳥。錦字:指用彩色絲線繡成的文字,這裏指書信。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了词人对远方亲人的深切思念。通过对宝带桥头、茜窗、云树等景物的描绘,营造出一种凄美、寂寞的氛围,表达了词人因思念而生的徘徊、寂寞之情。词中运用了丰富的意象和修辞手法,如借景抒情、对比等,使词意更加深刻,情感更加真挚。這首詞以細膩的筆觸描繪了詞人對遠方親人的深切思念。通過對寶帶橋頭、茜窗、雲樹等景物的描繪,營造出一種悽美、寂寞的氛圍,表達了詞人因思念而生的徘徊、寂寞之情。詞中運用了豐富的意象和修辭手法,如借景抒情、對比等,使詞意更加深刻,情感更加真摯。