寒夜次潘岷原韵 寒夜次潘岷原韻

hán yè cì pān mín yuán yùn

查慎行 查慎行

chá shèn xíng · qīng

标签: 诗词詩詞

piàn西fēngzuòchǔshēngwénluòchuāngmíng

zhīshíyuèjiānghánzhòngdǒujuésāngèngbèiqīng

shuāngjīngyuèshàngjiāoshǔhǎndēngmíng

háijiāmèngràojiāngkuòbáozuìxǐngláichéng

一片西风作楚声,卧闻落叶打窗鸣。

不知十月江寒重,陡觉三更布被轻。

霜压啼乌惊月上,夜骄饥鼠阚灯明。

还家梦绕江湖阔,薄醉醒来句忽成。

一片西風作楚聲,臥聞落葉打窗鳴。

不知十月江寒重,陡覺三更布被輕。

霜壓啼烏驚月上,夜驕飢鼠闞燈明。

還家夢繞江湖闊,薄醉醒來句忽成。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

一片西风作楚声,在听到落叶打窗鸣。不知道十月江寒重,陡觉三重新布轻。霜压啼乌惊月上,夜对饥饿老鼠阐灯亮。回家梦绕江湖宽,薄醉醒来句忽然成。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一片西風作楚聲,在聽到落葉打窗鳴。不知道十月江寒重,陡覺三重新布輕。霜壓啼烏驚月上,夜對飢餓老鼠闡燈亮。回家夢繞江湖寬,薄醉醒來句忽然成。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

楚声:指楚地的风声,这里比喻凄凉的声音。三更:古代时间单位,指晚上11点到凌晨1点。布被:用布制成的被子。阚:同“瞰”,窥视。江湖:比喻远大的志向或广阔的天地。薄醉:轻微的醉意。次韵:按照原诗的韵脚和格式来作诗。楚聲:指楚地的風聲,這裏比喻淒涼的聲音。三更:古代時間單位,指晚上11點到凌晨1點。布被:用布製成的被子。闞:同“瞰”,窺視。江湖:比喻遠大的志向或廣闊的天地。薄醉:輕微的醉意。次韻:按照原詩的韻腳和格式來作詩。

赏析

一片西风作楚声,在听到落叶打窗鸣。不知道十月江寒重,陡觉三重新布轻。霜压啼乌惊月上,夜对饥饿老鼠阐灯亮。回家梦绕江湖宽,薄醉醒来句忽然成。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一片西風作楚聲,在聽到落葉打窗鳴。不知道十月江寒重,陡覺三重新布輕。霜壓啼烏驚月上,夜對飢餓老鼠闡燈亮。回家夢繞江湖寬,薄醉醒來句忽然成。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表