乾隆十六年三月初三日迎銮献诗召试行宫谢恩恭纪 乾隆十六年三月初三日迎鑾獻詩召試行宮謝恩恭紀

qián lóng shí liù nián sān yuè chū sān rì yíng luán xiàn shī zhào shì xíng gōng xiè ēn gōng jì

柴杰 柴傑

chái jié · qīng

标签: 诗词詩詞

广guǎngxuékāishūyuànrénchuíshèngzhǔēn

chéntiǎnshīxīnzhàoqiánkūn

chǒngchéngjiājiéxiāngpěngzhìzūn

fènfēichāoděngzàibàizūn

běiquēqíngguāngdòngdōngfāngfán

huānbǎodàibēnqiūyuán

liànghángāoyuǎnduōróngzisūn

yīnjūnchūnwēn

广学开书院,仁垂圣主恩。

愚臣忝诗赋,新渥照乾坤。

荷宠乘佳节,披香捧至尊。

奋飞超等级,再拜挹余樽。

北阙晴光动,东方喜气繁。

欢娱保历代,礼异贲丘园。

雅量涵高远,多荣及子孙。

因歌大君德,煦育及春温。

廣學開書院,仁垂聖主恩。

愚臣忝詩賦,新渥照乾坤。

荷寵乘佳節,披香捧至尊。

奮飛超等級,再拜挹餘樽。

北闕晴光動,東方喜氣繁。

歡娛保歷代,禮異賁丘園。

雅量涵高遠,多榮及子孫。

因歌大君德,煦育及春溫。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

广泛开设书院,仁慈的圣主恩泽深厚。我等愚臣愧写诗赋,新的恩泽照耀天地。承蒙宠爱在佳节,披香捧着至高无上的尊贵。奋发超越等级,再次鞠躬感谢赐予的酒杯。北阙晴光照耀,东方喜气洋洋。欢乐喜庆保佑历代,礼遇不同,贵宾如同花园。雅量涵养高远,荣耀惠及子孙。因此歌颂君王的德行,如同春日的温暖滋养。廣泛開設書院,仁慈的聖主恩澤深厚。我等愚臣愧寫詩賦,新的恩澤照耀天地。承蒙寵愛在佳節,披香捧着至高無上的尊貴。奮發超越等級,再次鞠躬感謝賜予的酒杯。北闕晴光照耀,東方喜氣洋洋。歡樂喜慶保佑歷代,禮遇不同,貴賓如同花園。雅量涵養高遠,榮耀惠及子孫。因此歌頌君王的德行,如同春日的溫暖滋養。

注释

本诗为柴杰所作,表达了对皇帝的感激之情,以及对国家繁荣昌盛的祝愿。本詩爲柴傑所作,表達了對皇帝的感激之情,以及對國家繁榮昌盛的祝願。

赏析

柴杰的这首诗通过对皇帝的赞美,展现了对国家未来的美好愿景,语言华丽,意境深远,充满了对时代的歌颂和对未来的期盼。柴傑的這首詩通過對皇帝的讚美,展現了對國家未來的美好願景,語言華麗,意境深遠,充滿了對時代的歌頌和對未來的期盼。

← 返回诗文列表