忆旧 其二 憶舊 其二
相视生欢颜,接席歌且谣。
缱绻亦不厌,未觉长日销。
忽已镫烛张,侍者顾寂寥。
皎月入照膝,月移天为高。
转辗君子心,良夜多饥劳。
相視生歡顏,接席歌且謠。
繾綣亦不厭,未覺長日銷。
忽已鐙燭張,侍者顧寂寥。
皎月入照膝,月移天爲高。
轉輾君子心,良夜多飢勞。
分享
译文
相互对视露出欢快的面容,坐在同一席间唱歌又吟诗。亲密无间也不觉得时间过得慢,不知不觉中漫长的日子已经过去。忽然灯光蜡烛点亮,侍者环顾四周显得寂寥。明亮的月光照在膝上,月亮移动天空变得更高。辗转反侧,君子心中充满相思,在这美好的夜晚感到饥渴和劳累。相互對視露出歡快的面容,坐在同一席間唱歌又吟詩。親密無間也不覺得時間過得慢,不知不覺中漫長的日子已經過去。忽然燈光蠟燭點亮,侍者環顧四周顯得寂寥。明亮的月光照在膝上,月亮移動天空變得更高。輾轉反側,君子心中充滿相思,在這美好的夜晚感到飢渴和勞累。
注释
镫:古时指灯。顾:看。皎月:明亮的月亮。膝:膝盖。转辗:辗转反侧,形容心里有事睡不着。饥劳:饥饿和劳累。鐙:古時指燈。顧:看。皎月:明亮的月亮。膝:膝蓋。轉輾:輾轉反側,形容心裏有事睡不着。飢勞:飢餓和勞累。
赏析
此诗通过描绘与友人相聚时的欢愉和离别时的相思,展现了诗人深厚的友情和丰富的情感。诗中运用了生动的意象和细腻的描写,使读者仿佛身临其境,感受到了诗人的情感波动。此詩通過描繪與友人相聚時的歡愉和離別時的相思,展現了詩人深厚的友情和豐富的情感。詩中運用了生動的意象和細膩的描寫,使讀者彷彿身臨其境,感受到了詩人的情感波動。