大江东去·卅家尺素题词 大江東去·卅家尺素題詞

dà jiāng dōng qù sà jiā chǐ sù tí cí

陈步墀 陳步墀

chén bù chí · qīng

标签: 诗词詩詞

鸿hóngtiáoyǒudōng西nánběishíxiánzhě

廿niànzàijiāoyóudàoguìfēizhī

xuěméngāoshīqiāoduǎnxiāngdǎochuánjiāhuà

póuránchéngzhìqióngshuíshēngjià

kuàngjiānzhǐshàngyúnyānháoduānyuèdànguānwénhuà

rénpíngquánjìngràngxuéxuānbàixià

zhéchénshālíngdiǎnshìmínghuìguǐshénchà

yángzhǐhǎishāntóngfēng

鲤鸿迢递,有东西南北,一时贤者。

廿载交游期道义,富贵非吾知也。

雪立门高,诗敲榻短,香岛传佳话。

裒然成帙,琼琚谁比声价。

况兼纸上云烟,毫端月旦,字字关文化。

人自平权他敬让,礼学宣尼拜下。

折戟沉沙,灵犀点世,冥晦鬼神诧。

五羊屈指,海山同此风雅。

鯉鴻迢遞,有東西南北,一時賢者。

廿載交遊期道義,富貴非吾知也。

雪立門高,詩敲榻短,香島傳佳話。

裒然成帙,瓊琚誰比聲價。

況兼紙上雲煙,毫端月旦,字字關文化。

人自平權他敬讓,禮學宣尼拜下。

折戟沉沙,靈犀點世,冥晦鬼神詫。

五羊屈指,海山同此風雅。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

鲤鱼和鸿雁遥远地飞翔,有东西南北各地的贤人。二十年的交往期待道义,富贵并非我所追求。雪白的门楼高耸,诗在短榻上敲击,香岛上流传着美好的故事。整理成书,美玉般的文字无人能比。再加上纸上的云烟,笔端的月旦,每个字都关乎文化。人们各自平等,相互尊敬,礼学宣扬着孔子的谦让。折断的戟沉入沙中,灵犀一点照亮世间,连鬼神都感到惊异。五羊指天,海山间共享着同样的风雅。鯉魚和鴻雁遙遠地飛翔,有東西南北各地的賢人。二十年的交往期待道義,富貴並非我所追求。雪白的門樓高聳,詩在短榻上敲擊,香島上流傳着美好的故事。整理成書,美玉般的文字無人能比。再加上紙上的雲煙,筆端的月旦,每個字都關乎文化。人們各自平等,相互尊敬,禮學宣揚着孔子的謙讓。折斷的戟沉入沙中,靈犀一點照亮世間,連鬼神都感到驚異。五羊指天,海山間共享着同樣的風雅。

注释

鲤鸿:鲤鱼和鸿雁,比喻书信。迢递:遥远。廿载:二十年。交游:交往。道义:道德和义理。非吾知也:并非我所追求。裒然:整理的样子。帙:书籍。琼琚:美玉,比喻美好的文字。云烟:比喻文字的美妙。毫端月旦:比喻书法的精湛。平权:平等。礼学:研究礼仪的学问。宣尼:孔子。拜下:表示尊敬。折戟沉沙:比喻英雄末路。灵犀:心灵相通。冥晦:昏暗。鬼神诧:鬼神都感到惊异。五羊:古代五羊城,指广州。屈指:计算。海山:大海和山岭,比喻远方。鯉鴻:鯉魚和鴻雁,比喻書信。迢遞:遙遠。廿載:二十年。交遊:交往。道義:道德和義理。非吾知也:並非我所追求。裒然:整理的樣子。帙:書籍。瓊琚:美玉,比喻美好的文字。雲煙:比喻文字的美妙。毫端月旦:比喻書法的精湛。平權:平等。禮學:研究禮儀的學問。宣尼:孔子。拜下:表示尊敬。折戟沉沙:比喻英雄末路。靈犀:心靈相通。冥晦:昏暗。鬼神詫:鬼神都感到驚異。五羊:古代五羊城,指廣州。屈指:計算。海山:大海和山嶺,比喻遠方。

赏析

陈步墀的《大江东去·卅家尺素题词》通过对书信、友谊、道德和文化的描绘,展现了作者深厚的文化底蕴和高洁的品格。诗中运用了丰富的意象和比喻,语言优美,情感真挚,具有很高的艺术价值。陳步墀的《大江東去·卅家尺素題詞》通過對書信、友誼、道德和文化的描繪,展現了作者深厚的文化底蘊和高潔的品格。詩中運用了豐富的意象和比喻,語言優美,情感真摯,具有很高的藝術價值。

← 返回诗文列表