题分湖柳氏草堂 題分湖柳氏草堂

tí fēn hú liǔ shì cǎo táng

陈克家 陳克家

chén kè jiā · qīng

标签: 诗词詩詞

qīngmíngguòshùsēnsēnfēnliúguànxún

rénshēngzhūgǎngxiǎoshuǐhényúnyīn

tiányuánwàizhēnyōujuéxiāngjǐngshūzhōnggǎnshēn

ānchūnchángmǎijiǔliǔtiānhéngzhàoduìmíngqín

清明已过树森森,笠泽分流路惯寻。

人语橹声诸港晓,水痕云气一湖阴。

田园物外真幽绝,乡井书中感易深。

安得一春常买酒,柳天横棹对鸣琴。

清明已過樹森森,笠澤分流路慣尋。

人語櫓聲諸港曉,水痕雲氣一湖陰。

田園物外真幽絕,鄉井書中感易深。

安得一春常買酒,柳天橫棹對鳴琴。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

清明时节已过,树木茂盛,笠泽分流,我常在这条路上寻找。早晨各个港口传来人声和橹声,湖水边云雾缭绕,一片阴凉。田园生活超脱尘世,非常幽静绝妙,家乡井边的书让我感概万千。多么希望春天能常买酒,在柳树下划船,对着鸣琴。清明時節已過,樹木茂盛,笠澤分流,我常在這條路上尋找。早晨各個港口傳來人聲和櫓聲,湖水邊雲霧繚繞,一片陰涼。田園生活超脫塵世,非常幽靜絕妙,家鄉井邊的書讓我感概萬千。多麼希望春天能常買酒,在柳樹下划船,對着鳴琴。

注释

1. 清明:二十四节气之一,春季的第五个节气。2. 树森森:形容树木茂密。3. 笠泽分流:指笠泽江分流成两条河流。4. 橹声:划船时摇橹发出的声音。5. 乡井:指家乡。6. 柳天:指春天柳树繁茂的时节。1. 清明:二十四節氣之一,春季的第五個節氣。2. 樹森森:形容樹木茂密。3. 笠澤分流:指笠澤江分流成兩條河流。4. 櫓聲:划船時搖櫓發出的聲音。5. 鄉井:指家鄉。6. 柳天:指春天柳樹繁茂的時節。

赏析

这首诗描绘了作者在清明时节游历分湖时的所见所感。诗中通过描写自然景色和乡村生活,表达了作者对田园生活的向往和对家乡的眷恋之情。诗歌语言清新自然,意境深远,给人以宁静和美好的感受。這首詩描繪了作者在清明時節遊歷分湖時的所見所感。詩中通過描寫自然景色和鄉村生活,表達了作者對田園生活的嚮往和對家鄉的眷戀之情。詩歌語言清新自然,意境深遠,給人以寧靜和美好的感受。

← 返回诗文列表