闻石甫先生蒙恩赦复官四川奉寄 其二 聞石甫先生蒙恩赦復官四川奉寄 其二

wén shí fǔ xiān shēng méng ēn shè fù guān sì chuān fèng jì qí èr

陈克家 陳克家

chén kè jiā · qīng

标签: 诗词詩詞

wǎnshòuzhòngwèiwànxíngzhǔēnshuízhòngshuíqīng

shǔményuǎnshàngqīngtiānzhǎihǎidǎoguīláibáiyíng

zhídàoguǒnánxiéshìzuǒguānyóujiànpíngshēng

yīnsòngyánglín西wàngzhǎngjiāngluòmíng

绾绶重为万里行,主恩谁重复谁轻。

蜀门远上青天窄,海岛归来白发盈。

直道果难谐世俗,左官犹足见平生。

无因一送杨临贺,西望长江落日明。

綰綬重爲萬里行,主恩誰重複誰輕。

蜀門遠上青天窄,海島歸來白髮盈。

直道果難諧世俗,左官猶足見平生。

無因一送楊臨賀,西望長江落日明。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

再次被任命为万里之行的官员,主上的恩典,谁能再次重复,谁能轻视。蜀地的门通往狭窄的青天,从海岛归来头发已经斑白。坚持正直的道路果然难以与世俗相合,即使是左官也能看出一生的品行。无法亲自送你去杨临贺,向西望着长江,夕阳明亮。再次被任命爲萬里之行的官員,主上的恩典,誰能再次重複,誰能輕視。蜀地的門通往狹窄的青天,從海島歸來頭髮已經斑白。堅持正直的道路果然難以與世俗相合,即使是左官也能看出一生的品行。無法親自送你去楊臨賀,向西望着長江,夕陽明亮。

注释

绾绶:古代官员的官带。主恩:皇帝的恩典。蜀门:指四川的门。青天:比喻高远的天空。海岛:比喻远方。左官:古代指被贬谪的官员。杨临贺:指某位官员。西望:向西望去。綰綬:古代官員的官帶。主恩:皇帝的恩典。蜀門:指四川的門。青天:比喻高遠的天空。海島:比喻遠方。左官:古代指被貶謫的官員。楊臨賀:指某位官員。西望:向西望去。

赏析

此诗表达了诗人对石甫先生复官的喜悦之情,同时也流露出对世俗的不满和对正直品行的坚守。诗中运用了丰富的意象,如蜀门、青天、海岛等,形象地描绘了诗人对石甫先生经历的感慨。此詩表達了詩人對石甫先生復官的喜悅之情,同時也流露出對世俗的不滿和對正直品行的堅守。詩中運用了豐富的意象,如蜀門、青天、海島等,形象地描繪了詩人對石甫先生經歷的感慨。

← 返回诗文列表