八归 杜家庙距济南四十五里,有旅馆颇幽靓,砌下玉簪一丛,尤楚楚可念,徙倚久之,词以写怀 八歸 杜家廟距濟南四十五里,有旅館頗幽靚,砌下玉簪一叢,尤楚楚可念,徙倚久之,詞以寫懷

bā guī dù jiā miào jù jì nán sì shí wǔ lǐ yǒu lǚ guǎn pǒ yōu jìng qì xià yù zān yī cóng yóu chǔ chǔ kě niàn xǐ yǐ jiǔ zhī cí yǐ xiě huái

陈维崧 陳維崧

chén wéi sōng · qīng

标签: 诗词詩詞

biānxiǎonòngzhēngchénqīngyúnshuǐpiànliáoláng

liángqiáoxiètuóliáotíngyáosòngmíngbàoshuǎngsēnbáo

xiǎoǎichuāngxīnfěngèngràoshūzhīyōuè

bèichùànshěnghuāmíngsuǒshìdùnyíngzhù

chóuchànglínxínghuánpiānbiéxīnqíngzuó

ménhuípànlánrénzàidìngyāoshēnxiānruò

tànpíngzōngshàxiáxiāngyānchǔtiān

liàngshāqióngchāihuázhěnpànménglóngsāngèngxiàoluò

鞭丝小弄,征尘轻浥,云水一片寥廊。

凉桥卸驮聊停憩,遥送明湖趵突,爽气森薄。

小阁矮窗新粉壁,更绕砌、疏枝幽萼。

背立处、暗省花名,琐事顿萦著。

惆怅临行那夜,低鬟偏髻,惜别心情如昨。

侧门回盼,倚阑人在,扶定腰身纤弱。

叹萍踪一霎,峡雨湘烟楚天各。

思量煞、琼钗滑腻,枕畔朦胧,三更和笑落。

鞭絲小弄,征塵輕浥,雲水一片寥廊。

涼橋卸馱聊停憩,遙送明湖趵突,爽氣森薄。

小閣矮窗新粉壁,更繞砌、疏枝幽萼。

背立處、暗省花名,瑣事頓縈著。

惆悵臨行那夜,低鬟偏髻,惜別心情如昨。

側門回盼,倚闌人在,扶定腰身纖弱。

嘆萍蹤一霎,峽雨湘煙楚天各。

思量煞、瓊釵滑膩,枕畔朦朧,三更和笑落。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

马鞭轻轻摇曳,征尘轻轻沾湿,云水一片辽阔。凉桥上卸下驮货,暂且休息,远远地送别明湖趵突泉,清爽的气息浓郁。小阁矮窗粉刷一新,更绕着石阶、稀疏的花枝和幽香的蓓蕾。背对着站立,暗中思考花名,琐事突然萦绕在心。馬鞭輕輕搖曳,征塵輕輕沾溼,雲水一片遼闊。涼橋上卸下馱貨,暫且休息,遠遠地送別明湖趵突泉,清爽的氣息濃郁。小閣矮窗粉刷一新,更繞着石階、稀疏的花枝和幽香的蓓蕾。背對着站立,暗中思考花名,瑣事突然縈繞在心。

注释

1. 玉簪:一种名贵的花。2. 趵突泉:济南著名的泉水。3. 凉桥:指济南的趵突泉附近的桥梁。4. 琼钗:指珍贵的发簪。1. 玉簪:一種名貴的花。2. 趵突泉:濟南著名的泉水。3. 涼橋:指濟南的趵突泉附近的橋樑。4. 瓊釵:指珍貴的髮簪。

赏析

这首词通过细腻的描写,表达了词人对美好时光的留恋和对离别的惆怅。通过对自然景观的描绘,以及对人物情感的刻画,展现了词人深刻的感情和对生活的热爱。這首詞通過細膩的描寫,表達了詞人對美好時光的留戀和對離別的惆悵。通過對自然景觀的描繪,以及對人物情感的刻畫,展現了詞人深刻的感情和對生活的熱愛。

← 返回诗文列表