芭蕉雨 咏秋雨 芭蕉雨 詠秋雨

bā jiāo yǔ yǒng qiū yǔ

陈维崧 陳維崧

chén wéi sōng · qīng

标签: 诗词詩詞

shìmèngchénzhàháizhàyǒushíxiē

yǒngsāngèngjiāngjué

zhèngzhíxiàngzhēnmíngtuíqiángqióngyàn

zhènzhènluóqīnliángchè

chóugòngxiǎopíngzhé

féngbáiyànběiláirénshuō

shuōdàohànqǐntánglíngjīndānfēngjǐnliúhóngxuè

似梦如尘淅淅,乍无还乍有、何时歇。

夜永三更将绝。

正值曲巷砧鸣,颓墙蛩咽。

阵阵罗衾凉彻。

愁共小屏折。

逢白雁北来、和人说。

说道汉寝唐陵,今夜雨洒丹枫,尽流红血。

似夢如塵淅淅,乍無還乍有、何時歇。

夜永三更將絕。

正值曲巷砧鳴,頹牆蛩咽。

陣陣羅衾涼徹。

愁共小屏折。

逢白雁北來、和人說。

說道漢寢唐陵,今夜雨灑丹楓,盡流紅血。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

如同梦境般细碎如尘,时而无影无踪,时而出现,何时才能停歇。漫长的夜晚,三更时分即将结束。此时,曲巷中传来砧声,破败的墙角里蟋蟀哀鸣。一阵阵凉意透过罗帐,愁绪伴随着折断的小屏风。遇见北来的白雁,与它闲聊。它说起了汉代的宫殿和唐代的陵墓,今夜雨水洒在丹枫上,尽是流淌的红血。如同夢境般細碎如塵,時而無影無蹤,時而出現,何時才能停歇。漫長的夜晚,三更時分即將結束。此時,曲巷中傳來砧聲,破敗的牆角里蟋蟀哀鳴。一陣陣涼意透過羅帳,愁緒伴隨着折斷的小屏風。遇見北來的白雁,與它閒聊。它說起了漢代的宮殿和唐代的陵墓,今夜雨水灑在丹楓上,盡是流淌的紅血。

注释

淅淅:形容雨声细小。砧:捣衣石。蛩:蟋蟀。罗衾:丝织的被子。小屏折:指小屏风折断,比喻心碎。白雁:指候鸟。汉寝唐陵:汉代的宫殿和唐代的陵墓。丹枫:红色的枫叶。红血:比喻雨水如血。淅淅:形容雨聲細小。砧:搗衣石。蛩:蟋蟀。羅衾:絲織的被子。小屏折:指小屏風折斷,比喻心碎。白雁:指候鳥。漢寢唐陵:漢代的宮殿和唐代的陵墓。丹楓:紅色的楓葉。紅血:比喻雨水如血。

赏析

陈维崧的《芭蕉雨 咏秋雨》以细腻的笔触描绘了秋雨的景象,通过雨声、砧声、蛩声等细节,营造出一种凄凉的氛围。诗中‘愁共小屏折’一句,表达了诗人内心的孤寂与忧伤。‘今夜雨洒丹枫,尽流红血’更是将雨与血相联系,增强了诗歌的悲凉感,令人感同身受。陳維崧的《芭蕉雨 詠秋雨》以細膩的筆觸描繪了秋雨的景象,通過雨聲、砧聲、蛩聲等細節,營造出一種淒涼的氛圍。詩中‘愁共小屏折’一句,表達了詩人內心的孤寂與憂傷。‘今夜雨灑丹楓,盡流紅血’更是將雨與血相聯繫,增強了詩歌的悲涼感,令人感同身受。

← 返回诗文列表