笛家 九日长安遣兴 笛家 九日長安遣興

dí jiā jiǔ rì zhǎng ān qiǎn xīng

陈维崧 陳維崧

chén wéi sōng · qīng

标签: 诗词詩詞

qiūshìxīnqíngérjiéyānyānchóuzuò绿zūnsuīmǎnxīnquàn

jīnglòuzǎochéngbānjiānníngshòugāocáijiàn

shèfēnxiùniǎodiǎnzhuìhóuményàn

zhèngxīnqíngyóushǎngtiānhánnuǎn

xiánsuàn

niánjiǔyǒurénlóushàngxiàozhāihuánghuāxié西fēngrènliánjuǎn

jīnlǎndēnggāobànchóuwàngqiūhuáigōng殿diàn

qūnxúnfānzhuīhuǐqiělángànbiàn

wànfèngchéngbiānpiēnánfēishāyàn

秋士心情,女儿节物,恹恹愁坐,绿樽虽满何心劝。

帝京此夜,镂枣成斑,煎酥凝兽,题糕才健。

麝帕纷贻,绣旗细袅,点缀侯门宴。

正新晴、恣游赏,天气不寒不暖。

闲算。

去年九日,有人楼上,笑摘黄花,斜倚西风,任他帘卷。

今日懒觅登高伴侣,愁望秋槐宫殿。

几度逡巡,一番追悔,且倚阑干遍。

怕万一、凤城边,瞥遇南飞沙雁。

秋士心情,女兒節物,懨懨愁坐,綠樽雖滿何心勸。

帝京此夜,鏤棗成斑,煎酥凝獸,題糕才健。

麝帕紛貽,繡旗細嫋,點綴侯門宴。

正新晴、恣遊賞,天氣不寒不暖。

閒算。

去年九日,有人樓上,笑摘黃花,斜倚西風,任他簾卷。

今日懶覓登高伴侶,愁望秋槐宮殿。

幾度逡巡,一番追悔,且倚闌干遍。

怕萬一、鳳城邊,瞥遇南飛沙雁。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

秋天文人心情,少女们庆祝节日,我闷闷不乐地坐着,酒杯虽满,却无心劝酒。秋天文人心情,少女們慶祝節日,我悶悶不樂地坐着,酒杯雖滿,卻無心勸酒。

注释

秋士:指秋天失意的文人。女儿节物:指少女们庆祝的节日物品。镂枣:雕刻的枣子。煎酥:煎制的酥油。凝兽:凝固的兽形。题糕:题字的糕点。麝帕:带有麝香味的手帕。绣旗:绣有花纹的旗帜。侯门宴:贵族家的宴会。新晴:刚刚放晴的天气。黄花:菊花。凤城:指长安,古代的都城。秋士:指秋天失意的文人。女兒節物:指少女們慶祝的節日物品。鏤棗:雕刻的棗子。煎酥:煎制的酥油。凝獸:凝固的獸形。題糕:題字的糕點。麝帕:帶有麝香味的手帕。繡旗:繡有花紋的旗幟。侯門宴:貴族家的宴會。新晴:剛剛放晴的天氣。黃花:菊花。鳳城:指長安,古代的都城。

赏析

这首诗通过描绘九日长安的节日氛围,抒发了诗人内心的忧愁和对往昔的怀念。诗中运用了丰富的意象,如秋天的文人、少女们的节日、帝京的夜景等,营造出一种淡淡的忧愁和怀旧之情。诗人在欣赏节日美景的同时,也表达了对逝去时光的感慨和对未来的迷茫。這首詩通過描繪九日長安的節日氛圍,抒發了詩人內心的憂愁和對往昔的懷念。詩中運用了豐富的意象,如秋天的文人、少女們的節日、帝京的夜景等,營造出一種淡淡的憂愁和懷舊之情。詩人在欣賞節日美景的同時,也表達了對逝去時光的感慨和對未來的迷茫。

← 返回诗文列表