蝶恋花 其八 蝶戀花 其八

dié liàn huā qí bā

陈维崧 陳維崧

chén wéi sōng · qīng

标签: 诗词詩詞

yuèjīngnánfēngjǐng

zhàháiqíngqíngdōu

rènqiáncūnhúnshìmángmángwànqǐnghuángyún

xiàngcháiménshuí

màishēngzhōngyǐnyǐnérfèi

jiǔbǐngxiāngzhēnzàoqiántuánshǔtiāndīng

四月荆南风景异。

乍雨还晴,晴雨都无次。

欲认前村浑不似,茫茫万顷黄云腻。

一巷柴门谁夜闭。

打麦声中,隐隐猧儿吠。

酒辣饼香真足喜,灶前抟黍添丁戏。

四月荊南風景異。

乍雨還晴,晴雨都無次。

欲認前村渾不似,茫茫萬頃黃雲膩。

一巷柴門誰夜閉。

打麥聲中,隱隱猧兒吠。

酒辣餅香真足喜,竈前摶黍添丁戲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

四月荆南风光迥异,时而雨来时而晴,晴雨无常。想要认出前面的村庄已全然不同,只见茫茫一片,如黄云般浓稠。一条小巷的柴门夜深紧闭,打麦的声音中,隐约传来小狗的叫声。酒辣饼香真让人高兴,灶前炒黍的欢乐增添家庭喜悦。四月荊南風光迥異,時而雨來時而晴,晴雨無常。想要認出前面的村莊已全然不同,只見茫茫一片,如黃雲般濃稠。一條小巷的柴門夜深緊閉,打麥的聲音中,隱約傳來小狗的叫聲。酒辣餅香真讓人高興,竈前炒黍的歡樂增添家庭喜悅。

注释

荆南:地名,指湖北省南部地区。乍雨还晴:指天气突然下雨后又转为晴朗。猧儿:小狗。酒辣饼香:指酒和饼的香气。抟黍:炒黍。荊南:地名,指湖北省南部地區。乍雨還晴:指天氣突然下雨後又轉爲晴朗。猧兒:小狗。酒辣餅香:指酒和餅的香氣。摶黍:炒黍。

赏析

陈维崧此诗以细腻的笔触描绘了荆南四月独特的风景,通过对天气、村庄、打麦声、犬吠声等细节的描绘,表现了作者对乡村生活的热爱和对家庭温馨的向往。陳維崧此詩以細膩的筆觸描繪了荊南四月獨特的風景,通過對天氣、村莊、打麥聲、犬吠聲等細節的描繪,表現了作者對鄉村生活的熱愛和對家庭溫馨的嚮往。

← 返回诗文列表