法驾导引 饥乌 法駕導引 飢烏

fǎ jià dǎo yǐn jī wū

陈维崧 陳維崧

chén wéi sōng · qīng

标签: 诗词詩詞

zàozàomáocuītuí

guórěnjīngshuāngxuěmǎnxiāngcuòliàodàoliángféi

xūnhēizhǐfēifēi

饥乌噪,饥乌噪,毛羽忒摧颓。

故国稔经霜雪满,他乡错料稻粱肥。

曛黑只飞飞。

飢烏噪,飢烏噪,毛羽忒摧頹。

故國稔經霜雪滿,他鄉錯料稻粱肥。

曛黑只飛飛。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

饥饿的乌鸦在噪叫,饥饿的乌鸦在噪叫,它们的羽毛显得十分憔悴。故国已经经历过霜雪的覆盖,而异乡却误以为粮食丰收。飢餓的烏鴉在噪叫,飢餓的烏鴉在噪叫,它們的羽毛顯得十分憔悴。故國已經經歷過霜雪的覆蓋,而異鄉卻誤以爲糧食豐收。

注释

①饥乌:饥饿的乌鸦。②忒:过于。③稔:成熟。④他乡:异乡。①飢烏:飢餓的烏鴉。②忒:過於。③稔:成熟。④他鄉:異鄉。

赏析

这首诗通过描写饥饿的乌鸦的噪叫声,表达了诗人对故国的思念和对异乡的无奈。诗中的对比手法,将故国的荒凉与异乡的丰收形成鲜明对比,深刻反映了诗人内心的复杂情感。這首詩通過描寫飢餓的烏鴉的噪叫聲,表達了詩人對故國的思念和對異鄉的無奈。詩中的對比手法,將故國的荒涼與異鄉的豐收形成鮮明對比,深刻反映了詩人內心的複雜情感。

← 返回诗文列表