清平乐 春晓 清平樂 春曉

qīng píng lè chūn xiǎo

陈珍瑶 陳珍瑤

chén zhēn yáo · qīng

标签: 诗词詩詞

xiāoláizhòu

fánxiǎngxuānyánlòu

kāibiànhǎitángchūndòu

yòushìjìnyānshíhòu

mènghuíxiǎochūqíng

pínglántīngmàihuāshēng

chùqiūqiānxiàodōngfēngchuīsòngfēnmíng

宵来雨骤。

繁响喧檐漏。

开遍海棠春意逗。

又是禁烟时候。

梦回小阁初晴。

凭栏听卖花声。

何处秋千笑语,东风吹送分明。

宵來雨驟。

繁響喧檐漏。

開遍海棠春意逗。

又是禁菸時候。

夢迴小閣初晴。

憑欄聽賣花聲。

何處鞦韆笑語,東風吹送分明。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

昨夜雨声急促,檐下滴漏声喧闹。海棠花开春意浓,又到了禁烟时节。梦醒时在小阁初晴,凭栏听着卖花声。哪里传来秋千笑语,东风吹送得清晰分明。昨夜雨聲急促,檐下滴漏聲喧鬧。海棠花開春意濃,又到了禁菸時節。夢醒時在小閣初晴,憑欄聽着賣花聲。哪裏傳來鞦韆笑語,東風吹送得清晰分明。

注释

宵:夜晚;骤:急促;禁烟:古代习俗,立春后禁止烧香祭祀,以示新年开始;小阁:小楼;凭栏:靠着栏杆;秋千:一种游戏器械;分明:清晰。宵:夜晚;驟:急促;禁菸:古代習俗,立春後禁止燒香祭祀,以示新年開始;小閣:小樓;憑欄:靠着欄杆;鞦韆:一種遊戲器械;分明:清晰。

赏析

此诗以春晓为题,描绘了一幅生机勃勃的春日景象。诗人通过雨声、海棠花、禁烟时节等细节,展现了春天的美好。诗中运用了生动的意象和细腻的描写,使读者仿佛置身于春日之中,感受到了春天的气息。此詩以春曉爲題,描繪了一幅生機勃勃的春日景象。詩人通過雨聲、海棠花、禁菸時節等細節,展現了春天的美好。詩中運用了生動的意象和細膩的描寫,使讀者彷彿置身於春日之中,感受到了春天的氣息。

← 返回诗文列表