虞美人 春暮 虞美人 春暮

yú měi rén chūn mù

陈珍瑶 陳珍瑤

chén zhēn yáo · qīng

标签: 诗词詩詞

láitīngdōngfēngè

dìnghuācuīluò

rěnhánzǎojuǎnliánkàn

hǎitángjiùwèicuīcán

hónglánshíèrxiánpíngbiàn

lǎnniānzhēn线xiàn

xiàobànhuàyīnqíng

fǒuniánjīnshìqīngmíng

夜来忽听东风恶。

定把花催落。

忍寒早起卷帘看。

喜得海棠依旧、未摧残。

红栏十二闲凭遍。

懒去拈针线。

笑呼女伴话阴晴。

记否去年今日、是清明。

夜來忽聽東風惡。

定把花催落。

忍寒早起捲簾看。

喜得海棠依舊、未摧殘。

紅欄十二閒憑遍。

懶去拈針線。

笑呼女伴話陰晴。

記否去年今日、是清明。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

昨晚突然听到东风恶,一定是它把花儿催得落下。忍着寒冷早起卷起窗帘看,欣喜地发现海棠依旧,没有被摧残。昨晚突然聽到東風惡,一定是它把花兒催得落下。忍着寒冷早起捲起窗簾看,欣喜地發現海棠依舊,沒有被摧殘。

注释

东风恶:指春风恶劣,可能带来寒意。海棠:一种美丽的花,常用来比喻美丽女子。红栏:红色的栏杆。拈针线:指做针线活。阴晴:指天气变化。東風惡:指春風惡劣,可能帶來寒意。海棠:一種美麗的花,常用來比喻美麗女子。紅欄:紅色的欄杆。拈針線:指做針線活。陰晴:指天氣變化。

赏析

这首诗通过描写春暮时节的景象,表达了诗人对美好时光的珍惜和对逝去春光的感伤。诗中运用了对比手法,将海棠的坚强与东风的恶势力形成鲜明对比,突出了诗人对美好事物的向往。同时,诗中透露出诗人对往昔时光的怀念,以及对现实生活的无奈。這首詩通過描寫春暮時節的景象,表達了詩人對美好時光的珍惜和對逝去春光的感傷。詩中運用了對比手法,將海棠的堅強與東風的惡勢力形成鮮明對比,突出了詩人對美好事物的嚮往。同時,詩中透露出詩人對往昔時光的懷念,以及對現實生活的無奈。

← 返回诗文列表