画堂春 畫堂春

huà táng chūn

陈祖绶 陳祖綬

chén zǔ shòu · qīng

标签: 诗词詩詞

liǔ绿guòshànzhǎng

liǔhuāzhānzhùshang

婿xiāngpāopiējiùxiānxiāng

zěnliàng

jiāzhùtiāntáichùmèngzhōngtáoziyóuxiāng

kěnchūnmǎnhuátáng

nóngxiāoláng

柳丝绿过剡溪长。

柳花粘著衣裳。

婿乡抛撇旧仙乡。

怎不思量。

家住天台何处,梦中桃子犹香。

肯移春色满华堂。

侬岂萧郎。

柳絲綠過剡溪長。

柳花粘著衣裳。

婿鄉拋撇舊仙鄉。

怎不思量。

家住天台何處,夢中桃子猶香。

肯移春色滿華堂。

儂豈蕭郎。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

柳枝绿意盎然超过剡溪的长流,柳絮沾满衣裳。抛弃了旧时的仙境,怎么不思量。家住在天台山何处,梦中的桃子还散发着香气。是否愿意把春天的色彩带来华堂,我可不是那个萧郎。柳枝綠意盎然超過剡溪的長流,柳絮沾滿衣裳。拋棄了舊時的仙境,怎麼不思量。家住在天台山何處,夢中的桃子還散發着香氣。是否願意把春天的色彩帶來華堂,我可不是那個蕭郎。

注释

剡溪:地名,位于今浙江省。柳花:柳絮。婿乡:妻子的家乡。抛撇:抛弃。旧仙乡:指原来居住的地方。天台:天台山,位于今浙江省。桃子:古代诗词中常用来比喻美好的事物。华堂:华丽的厅堂。萧郎:古时对情郎的称呼。剡溪:地名,位於今浙江省。柳花:柳絮。婿鄉:妻子的家鄉。拋撇:拋棄。舊仙鄉:指原來居住的地方。天台:天台山,位於今浙江省。桃子:古代詩詞中常用來比喻美好的事物。華堂:華麗的廳堂。蕭郎:古時對情郎的稱呼。

赏析

这首诗以柳丝、柳花为意象,表达了诗人对故乡的思念之情。通过对梦境中家乡的描绘,表现了诗人对美好生活的向往,同时也流露出对现实生活的不满。最后一句反问,更是抒发了诗人内心的感慨和无奈。全诗意境优美,情感真挚,令人回味无穷。這首詩以柳絲、柳花爲意象,表達了詩人對故鄉的思念之情。通過對夢境中家鄉的描繪,表現了詩人對美好生活的嚮往,同時也流露出對現實生活的不滿。最後一句反問,更是抒發了詩人內心的感慨和無奈。全詩意境優美,情感真摯,令人回味無窮。

← 返回诗文列表