罗敷媚 其一 舟夜闻歌,有赠 羅敷媚 其一 舟夜聞歌,有贈

luó fū mèi qí yī zhōu yè wén gē yǒu zèng

程颂万 程頌萬

chéng sòng wàn · qīng

标签: 诗词詩詞

měirénzhīfěnpiāolíngjǐnjiāzhùhángzhōu

mèngshìjiāngzhōu

rénbiéxiāngtiānyànzilóu

sānniánduànzhēngbiānyuēlèixīntóu

hènméitóu

chūnsuǒrénjiānduànchóu

美人脂粉飘零尽,家住杭州。

梦似江州。

人别湘天燕子楼。

三年已断筝边约,泪阁心头。

恨蹙眉头。

春锁人间一段愁。

美人脂粉飄零盡,家住杭州。

夢似江州。

人別湘天燕子樓。

三年已斷箏邊約,淚閣心頭。

恨蹙眉頭。

春鎖人間一段愁。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

美人的脂粉已经散尽,家住在杭州。梦如同江州。人离别了湘天的燕子楼。三年的筝边约定已经断绝,泪水停留在心头。恨意皱起了眉头。春天锁住了人间的一段忧愁。美人的脂粉已經散盡,家住在杭州。夢如同江州。人離別了湘天的燕子樓。三年的箏邊約定已經斷絕,淚水停留在心頭。恨意皺起了眉頭。春天鎖住了人間的一段憂愁。

注释

脂粉:指女子的化妆品。江州:今江西九江。湘天:指湖南地区。燕子楼:唐代诗人白居易的《长恨歌》中有“燕子楼空,佳人何在”之句,后人多以燕子楼代指女子居住的楼阁。筝边约:指约定在筝边相会。泪阁心头:指泪水停留在心头。恨蹙眉头:指愁恨使眉头紧皱。脂粉:指女子的化妝品。江州:今江西九江。湘天:指湖南地區。燕子樓:唐代詩人白居易的《長恨歌》中有“燕子樓空,佳人何在”之句,後人多以燕子樓代指女子居住的樓閣。箏邊約:指約定在箏邊相會。淚閣心頭:指淚水停留在心頭。恨蹙眉頭:指愁恨使眉頭緊皺。

赏析

此诗以美人脂粉飘零、梦回江州、人别湘天燕子楼等意象,抒发了诗人对远方亲人的思念之情。诗中运用了丰富的比喻和象征手法,将抽象的情感具体化,使得读者能够深切感受到诗人内心的忧愁和无奈。此詩以美人脂粉飄零、夢迴江州、人別湘天燕子樓等意象,抒發了詩人對遠方親人的思念之情。詩中運用了豐富的比喻和象徵手法,將抽象的情感具體化,使得讀者能夠深切感受到詩人內心的憂愁和無奈。

← 返回诗文列表