夏夜喜汪薪甫至 夏夜喜汪薪甫至

xià yè xǐ wāng xīn fǔ zhì

戴福震 戴福震

dài fú zhèn · qīng

标签: 诗词詩詞

làiguàkōngdèngyǐngshěn

juànyúnliángqīngdiànjìngmiánqín

gāndǎnjiǔbiānwénzhāngtiānwàixīn

qīngtánwàngjiǔhuīzhǔzuòhuāyīn

虚籁挂空碧,孤镫影欲沈。

倦云凉倚屋,清簟静眠琴。

肝胆酒边气,文章天外心。

清谈忘夜久,挥麈坐花阴。

虛籟掛空碧,孤鐙影欲沈。

倦雲涼倚屋,清簟靜眠琴。

肝膽酒邊氣,文章天外心。

清談忘夜久,揮麈坐花陰。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

寂静的夜晚,空中充满了空灵的声音,孤灯的影子几乎要沉入地面。疲倦的云朵依偎在屋檐,凉爽的竹席上静卧着琴。酒边洋溢着豪放之气,文章中透露出超凡脱俗的胸怀。清谈中忘记了夜晚的漫长,挥舞着扇子坐在花影之下。寂靜的夜晚,空中充滿了空靈的聲音,孤燈的影子幾乎要沉入地面。疲倦的雲朵依偎在屋檐,涼爽的竹蓆上靜臥着琴。酒邊洋溢着豪放之氣,文章中透露出超凡脫俗的胸懷。清談中忘記了夜晚的漫長,揮舞着扇子坐在花影之下。

注释

虚籁:空灵的声音。孤镫:孤灯。沉:下沉。倦云:疲倦的云朵。凉:凉爽。簟:竹席。肝胆:豪放之气。文章:文章。天外心:超凡脱俗的胸怀。清谈:清雅的谈话。挥麈:挥舞扇子。虛籟:空靈的聲音。孤鐙:孤燈。沉:下沉。倦雲:疲倦的雲朵。涼:涼爽。簟:竹蓆。肝膽:豪放之氣。文章:文章。天外心:超凡脫俗的胸懷。清談:清雅的談話。揮麈:揮舞扇子。

赏析

这首诗以夏夜为背景,描绘了一幅清雅恬静的画面。诗人通过对自然景物的描绘,表达了自己与友人相聚时的愉悦心情。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如‘虚籁挂空碧’、‘清簟静眠琴’等,使画面生动而富有诗意。同时,诗中也透露出诗人旷达的胸怀和对友情的珍视。這首詩以夏夜爲背景,描繪了一幅清雅恬靜的畫面。詩人通過對自然景物的描繪,表達了自己與友人相聚時的愉悅心情。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,如‘虛籟掛空碧’、‘清簟靜眠琴’等,使畫面生動而富有詩意。同時,詩中也透露出詩人曠達的胸懷和對友情的珍視。

← 返回诗文列表