癸卯闺秋被命东归少穆尚书以诗赠行次韵却寄 其一 癸卯閨秋被命東歸少穆尚書以詩贈行次韻卻寄 其一
秋净天山正合围,忽传宽大许东归。
余生幸保精魂在,往日沈思事业非。
遇雨群疑如并释,抟风独翼让先飞。
河梁自古伤心地,无那分携泪满衣。
秋淨天山正合圍,忽傳寬大許東歸。
餘生幸保精魂在,往日沈思事業非。
遇雨羣疑如並釋,摶風獨翼讓先飛。
河梁自古傷心地,無那分攜淚滿衣。
分享
译文
秋天天山清澈明亮,突然传来消息说允许我东归。有幸灵魂依然存在,昔日深沉思考的事业已经不再。遇到雨天大家疑惑都消散,我独自展翅先飞。河梁自古是伤心之地,无法忍受离别泪水湿透衣衫。秋天天山清澈明亮,突然傳來消息說允許我東歸。有幸靈魂依然存在,昔日深沉思考的事業已經不再。遇到雨天大家疑惑都消散,我獨自展翅先飛。河梁自古是傷心之地,無法忍受離別淚水溼透衣衫。
注释
合围:包围。许东归:被允许东归。精魂:灵魂。沈思:深思。抟风:展翅飞翔。河梁:桥梁。伤心地:令人伤心的地方。合圍:包圍。許東歸:被允許東歸。精魂:靈魂。沈思:深思。摶風:展翅飛翔。河梁:橋樑。傷心地:令人傷心的地方。
赏析
此诗以秋季为背景,通过对天山秋景的描绘,表达了诗人被允许东归的喜悦之情。诗中运用了丰富的意象,如秋净天山、遇雨群疑等,生动形象地展现了诗人的情感变化。结尾处,诗人以河梁为背景,抒发了离别的哀愁,令人感慨万千。此詩以秋季爲背景,通過對天山秋景的描繪,表達了詩人被允許東歸的喜悅之情。詩中運用了豐富的意象,如秋淨天山、遇雨羣疑等,生動形象地展現了詩人的情感變化。結尾處,詩人以河梁爲背景,抒發了離別的哀愁,令人感慨萬千。