品令 罗岕苦雨寄内 品令 羅岕苦雨寄內

pǐn lìng luó jiè kǔ yǔ jì nèi

董元恺 董元愷

dǒng yuán kǎi · qīng

标签: 诗词詩詞

wànguīláihòu

hènbiéjīnháiyòu

cóngfēnshǒuqiānxíngqīnglèitiānxiāoshòu

zhǐduānyángzuìshìshāngxīnshíhòu

qíng怀huáifēijiù

tànwǎngshìxiūhuíshǒu

nàidiéqīngshānzhēduànréncuìxiù

jièmíngqīnxiéhǎodàiběichuāngqíngzhòu

万里归来后。

恨离别、今还又。

自从分手,千行清泪,一天消瘦。

屈指端阳,最是伤心时候。

情怀非旧。

叹往事、休回首。

奈他几叠,青山遮断,玉人翠袖。

岕茗亲携,好待北窗晴昼。

萬里歸來後。

恨離別、今還又。

自從分手,千行清淚,一天消瘦。

屈指端陽,最是傷心時候。

情懷非舊。

嘆往事、休回首。

奈他幾疊,青山遮斷,玉人翠袖。

岕茗親攜,好待北窗晴晝。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

万里归来之后,遗憾离别,如今又要分别。自从分手以来,千行清泪,一天天消瘦。屈指算来,端阳时节最为伤心。情怀已非往日,叹息往事,不再回首。无奈那几叠青山,遮断了视线,玉人的翠袖也看不见。亲自携带岕茗,期待北窗晴朗的白天。萬里歸來之後,遺憾離別,如今又要分別。自從分手以來,千行清淚,一天天消瘦。屈指算來,端陽時節最爲傷心。情懷已非往日,嘆息往事,不再回首。無奈那幾疊青山,遮斷了視線,玉人的翠袖也看不見。親自攜帶岕茗,期待北窗晴朗的白天。

注释

1. 罗岕:地名,指作者归来的地方。2. 端阳:指端午节。3. 岕茗:指岕茶,一种名茶。4. 北窗晴昼:指晴朗的白天。1. 羅岕:地名,指作者歸來的地方。2. 端陽:指端午節。3. 岕茗:指岕茶,一種名茶。4. 北窗晴晝:指晴朗的白天。

赏析

此诗表达了诗人对离别之苦的深切感受,通过对景物的描写,抒发了对往昔美好时光的怀念和对未来的期待。诗中情感真挚,语言优美,意境深远,是一首富有生活气息的抒情佳作。此詩表達了詩人對離別之苦的深切感受,通過對景物的描寫,抒發了對往昔美好時光的懷念和對未來的期待。詩中情感真摯,語言優美,意境深遠,是一首富有生活氣息的抒情佳作。

← 返回诗文列表