瑞鹧鸪 其四 秋闺 瑞鷓鴣 其四 秋閨

ruì zhè gū qí sì qiū guī

董元恺 董元愷

dǒng yuán kǎi · qīng

标签: 诗词詩詞

shānkǎnqíngguīyān

绿chuānghónglèilěngjuānjuān

zhǎnghǎoshìjiēshìshānránshìǒurán

lánzhújìnjiānglián

dāngshíchóuchàngcéngmián

láibāishāchuāngbìngyǎnkāishíyuèzhèngyuán

山槛晴归漠漠烟。

绿窗红泪冷涓涓。

长疑好事皆虚事,可得潸然是偶然。

兰烛烬,江波连。

当时惆怅不曾眠。

起来自擘纱窗破,病眼开时月正圆。

山檻晴歸漠漠煙。

綠窗紅淚冷涓涓。

長疑好事皆虛事,可得潸然是偶然。

蘭燭燼,江波連。

當時惆悵不曾眠。

起來自擘紗窗破,病眼開時月正圓。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

山间的门槛在晴朗的天气中归去,漫天的烟雾蒙蒙。绿窗前红泪如冷涓涓细流。长久地怀疑美好的事情都是虚幻的,能得到的悲伤也许只是偶然。兰烛燃尽,江水连绵。当时因忧虑而无法入眠。起床后推开纱窗,病眼睁开时月亮正圆。山間的門檻在晴朗的天氣中歸去,漫天的煙霧濛濛。綠窗前紅淚如冷涓涓細流。長久地懷疑美好的事情都是虛幻的,能得到的悲傷也許只是偶然。蘭燭燃盡,江水連綿。當時因憂慮而無法入眠。起牀後推開紗窗,病眼睜開時月亮正圓。

注释

漠漠:广阔的样子。红泪:女子因思念而流泪。兰烛:一种香的蜡烛。擘:打开。漠漠:廣闊的樣子。紅淚:女子因思念而流淚。蘭燭:一種香的蠟燭。擘:打開。

赏析

此诗以细腻的笔触描绘了女子秋闺之思,通过对景物的描写,表达了主人公对美好事物的怀疑和对悲伤的无奈。诗中的意象鲜明,情感深沉,令人回味无穷。此詩以細膩的筆觸描繪了女子秋閨之思,通過對景物的描寫,表達了主人公對美好事物的懷疑和對悲傷的無奈。詩中的意象鮮明,情感深沉,令人回味無窮。

← 返回诗文列表