花犯 花犯
嫩晴天,虚堂泛采,东风转芳蕙。
素𬙋罗带,偏淡雅宜人,风态娴美。
江皋不少婵娟子,霜娥斗月姊。
更槛曲、倩红如火,香光添一倍。
湖波染丝作春衫,临流自照影,如花明丽。
游赏倦,还祇恐凤钿遗翠。
私心愿、国香入梦,天赐与、花房珠样蕊。
恰便学楚人装束,春秋作长佩。
嫩晴天,虛堂泛採,東風轉芳蕙。
素纕羅帶,偏淡雅宜人,風態嫺美。
江皋不少嬋娟子,霜娥鬥月姊。
更檻曲、倩紅如火,香光添一倍。
湖波染絲作春衫,臨流自照影,如花明麗。
遊賞倦,還祇恐鳳鈿遺翠。
私心願、國香入夢,天賜與、花房珠樣蕊。
恰便學楚人裝束,春秋作長佩。
分享
译文
在和煦的晴天里,空旷的厅堂中弥漫着花香,东风吹拂着芬芳的兰花。白色的丝绸带子,显得格外淡雅宜人,风姿娴静美丽。江边不缺少美丽的女子,如同霜中的嫦娥和月亮女神。更有那红得如火的花儿,香气更加浓烈。湖水染成了丝织的春衫,临水自照,宛如花朵般明亮美丽。游赏累了,只怕会遗失了凤钗上的翠玉。私心里希望,国色天香的兰花能进入我的梦境,上天赐予我花房中珍珠般的蕊。恰好像楚人那样装扮,春秋两季都作为长佩。在和煦的晴天裏,空曠的廳堂中瀰漫着花香,東風吹拂着芬芳的蘭花。白色的絲綢帶子,顯得格外淡雅宜人,風姿嫺靜美麗。江邊不缺少美麗的女子,如同霜中的嫦娥和月亮女神。更有那紅得如火的花兒,香氣更加濃烈。湖水染成了絲織的春衫,臨水自照,宛如花朵般明亮美麗。遊賞累了,只怕會遺失了鳳釵上的翠玉。私心裏希望,國色天香的蘭花能進入我的夢境,上天賜予我花房中珍珠般的蕊。恰好像楚人那樣裝扮,春秋兩季都作爲長佩。
注释
芳蕙:指兰花。素𬙋:白色的丝绸。婵娟子:美丽的女子。霜娥:嫦娥。斗月姊:月亮女神。凤钿:凤形的装饰品。国香:指兰花。楚人装束:指楚地的服饰。芳蕙:指蘭花。素纕:白色的絲綢。嬋娟子:美麗的女子。霜娥:嫦娥。鬥月姊:月亮女神。鳳鈿:鳳形的裝飾品。國香:指蘭花。楚人裝束:指楚地的服飾。
赏析
此诗以细腻的笔触描绘了春天的美景,通过对兰花的赞美,抒发了诗人对美好生活的向往。诗中运用了丰富的意象,如东风、芳蕙、素𬙋、红如火等,形象生动,富有感染力。同时,诗人通过借景抒情,将自己的情感融入其中,使读者产生共鸣。此詩以細膩的筆觸描繪了春天的美景,通過對蘭花的讚美,抒發了詩人對美好生活的嚮往。詩中運用了豐富的意象,如東風、芳蕙、素纕、紅如火等,形象生動,富有感染力。同時,詩人通過借景抒情,將自己的情感融入其中,使讀者產生共鳴。