江城子 江城子

jiāng chéng zi

樊增祥 樊增祥

fán zēng xiáng · qīng

标签: 诗词詩詞

qínglóushàngnòngzhuāngchí

shìhuāzhī

yìnghuāzhī

xiǎojiáfēitáobáobáoyuǎnshānméi

xìngshìpíngfēngzhēleshūchùtuìluó

xíngnándìngguī

xiāng

xiāng

yuànfēnghóuxiāo绿yángzhī

yuànzuòjīntángyànzǎozǒngshuāng

午晴楼上弄妆迟。

似花枝。

映花枝。

小颊绯桃,薄薄远山眉。

幸是屏风遮隔了,梳洗处,褪罗衣。

此行难与定归期。

怕相思。

莫相思。

不愿封侯,消息绿杨知。

愿作郁金堂里燕,无早暮,总双栖。

午晴樓上弄妝遲。

似花枝。

映花枝。

小頰緋桃,薄薄遠山眉。

幸是屏風遮隔了,梳洗處,褪羅衣。

此行難與定歸期。

怕相思。

莫相思。

不願封侯,消息綠楊知。

願作鬱金堂裏燕,無早暮,總雙棲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

午后的晴朗楼上传来梳妆的迟缓声。仿佛花枝般轻盈,映衬着花枝。小脸红润如桃,眉毛淡如远山。幸好有屏风遮挡,才能在梳洗时褪去罗衣。这次出行难以确定归期。害怕相思,不愿相思。不愿为了封侯,消息只能通过绿杨传达。愿化作郁金堂里的燕子,不论早晚,总是成双成对。午後的晴朗樓上傳來梳妝的遲緩聲。彷彿花枝般輕盈,映襯着花枝。小臉紅潤如桃,眉毛淡如遠山。幸好有屏風遮擋,才能在梳洗時褪去羅衣。這次出行難以確定歸期。害怕相思,不願相思。不願爲了封侯,消息只能通過綠楊傳達。願化作鬱金堂裏的燕子,不論早晚,總是成雙成對。

注释

1. 弄妆:打扮。2. 远山眉:指眉毛淡如远山。3. 褪罗衣:褪去罗衣,指换上轻便的衣物。4. 封侯:指追求名利。5. 郁金堂:古代帝王宫殿中的宫殿名。1. 弄妝:打扮。2. 遠山眉:指眉毛淡如遠山。3. 褪羅衣:褪去羅衣,指換上輕便的衣物。4. 封侯:指追求名利。5. 鬱金堂:古代帝王宮殿中的宮殿名。

赏析

这首词通过细腻的描绘和丰富的意象,展现了女子对爱情的执着和对自由的向往。词中运用了大量的比喻和象征,如‘小颊绯桃’、‘薄薄远山眉’、‘郁金堂里燕’等,使得词的意境更加深远。同时,词中‘不愿封侯’的句子,表达了作者对世俗名利的淡泊,对真挚爱情的追求。這首詞通過細膩的描繪和豐富的意象,展現了女子對愛情的執着和對自由的嚮往。詞中運用了大量的比喻和象徵,如‘小頰緋桃’、‘薄薄遠山眉’、‘鬱金堂裏燕’等,使得詞的意境更加深遠。同時,詞中‘不願封侯’的句子,表達了作者對世俗名利的淡泊,對真摯愛情的追求。

← 返回诗文列表