苏幕遮·送春 蘇幕遮·送春

sū mù zhē sòng chūn

高鹗 高鶚

gāo è · qīng

标签: 写景寫景婉约婉約抒情抒情春天春天诗词詩詞

hōngqíngfēngnòngxiǎosháoyàoshìchùyīng怀huáibào

juànzhěnshēnbēixiāoleréncánchūndàochūnguīhǎo

cóngpāoyīngrènlǎopīnzuòqíngwèiduōqíngnǎo

yǐngjiànxiérénqiāoqiāopíngnuǎnlángānduànyóuniǎo

日烘晴,风弄晓,芍药荼醾,是处撄怀抱。

倦枕深杯消不了,人惜残春,我道春归好。

絮从抛,莺任老,拼作无情,不为多情恼。

日影渐斜人悄悄,凭暖栏杆,目断游丝袅。

日烘晴,風弄曉,芍藥荼醾,是處攖懷抱。

倦枕深杯消不了,人惜殘春,我道春歸好。

絮從拋,鶯任老,拼作無情,不爲多情惱。

日影漸斜人悄悄,憑暖欄杆,目斷遊絲嫋。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

太阳烘晴,风弄明白,芍药荼醾,这处扰乱怀抱。疲倦枕头深杯消不了,人们可惜残春,我道春归好。絮从抛,莺任老,心甘情愿作无情,不为多感情烦恼。日影渐斜人悄悄,凭借温暖栏杆,眼睛断游丝袅。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考太陽烘晴,風弄明白,芍藥荼醾,這處擾亂懷抱。疲倦枕頭深杯消不了,人們可惜殘春,我道春歸好。絮從拋,鶯任老,心甘情願作無情,不爲多感情煩惱。日影漸斜人悄悄,憑藉溫暖欄杆,眼睛斷遊絲嫋。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

芍药荼醾:芍药和荼蘼,两种花卉。撄怀抱:触动情怀。倦枕深杯:形容极度疲惫和借酒消愁。残春:春天即将结束。春归好:春天离去是好事。絮从抛:柳絮随风飘散。莺任老:任由黄莺老去。无情:无情感。多情恼:因多情而烦恼。凭暖栏杆:依靠温暖的栏杆。目断游丝袅:目光追随飘荡的柳絮。芍藥荼醾:芍藥和荼蘼,兩種花卉。攖懷抱:觸動情懷。倦枕深杯:形容極度疲憊和借酒消愁。殘春:春天即將結束。春歸好:春天離去是好事。絮從拋:柳絮隨風飄散。鶯任老:任由黃鶯老去。無情:無情感。多情惱:因多情而煩惱。憑暖欄杆:依靠溫暖的欄杆。目斷遊絲嫋:目光追隨飄蕩的柳絮。

赏析

太阳烘晴,风弄明白,芍药荼醾,这处扰乱怀抱。疲倦枕头深杯消不了,人们可惜残春,我道春归好。絮从抛,莺任老,心甘情愿作无情,不为多感情烦恼。日影渐斜人悄悄,凭借温暖栏杆,眼睛断游丝袅。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考太陽烘晴,風弄明白,芍藥荼醾,這處擾亂懷抱。疲倦枕頭深杯消不了,人們可惜殘春,我道春歸好。絮從拋,鶯任老,心甘情願作無情,不爲多感情煩惱。日影漸斜人悄悄,憑藉溫暖欄杆,眼睛斷遊絲嫋。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表