朝天子 其二 朝天子 其二

cháo tiān zi qí èr

龚翔麟 龔翔麟

gōng xiáng lín · qīng

标签: 诗词詩詞

léijiāng

zhàngxiāng

dàoguānméifàng

sòngtíngshìzhòuliánzhāng

chénshuǐyānchūyáng

xǐngjiǔhuíxiāng

xiāoshíbīnláng

huǎnpínglíngqiànxiǎng

qíntáng

chuáng

yǒnglemánhuāyàng

雷江。

瘴乡。

到日官梅放。

讼庭无事昼帘张。

沉水烟初飏。

醒酒茴香。

消食槟榔。

缓平湖菱芡想。

琴堂。

笛床。

咏不了,蛮花样。

雷江。

瘴鄉。

到日官梅放。

訟庭無事晝簾張。

沉水煙初颺。

醒酒茴香。

消食檳榔。

緩平湖菱芡想。

琴堂。

笛牀。

詠不了,蠻花樣。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

雷江边,瘴气之地。到了那天,官梅盛开。诉讼庭上无事,白天卷起帘子。沉香燃烧的烟雾刚刚飘散。喝完酒,用茴香醒酒。吃多了,用槟榔消食。悠闲地想着平湖里的菱角和芡实。琴堂上,笛床上。吟咏不尽,如同南蛮的花样。雷江邊,瘴氣之地。到了那天,官梅盛開。訴訟庭上無事,白天捲起簾子。沉香燃燒的煙霧剛剛飄散。喝完酒,用茴香醒酒。喫多了,用檳榔消食。悠閒地想着平湖裏的菱角和芡實。琴堂上,笛牀上。吟詠不盡,如同南蠻的花樣。

注释

官梅:指官署中的梅花。讼庭:诉讼的地方。昼帘:白天卷起的帘子。沉水:沉香。茴香:香料,有醒酒作用。槟榔:热带植物,果实可食用,有消食作用。菱芡:菱角和芡实,都是水生植物,可食用。琴堂:弹琴的房间。笛床:放笛子的床。蛮花样:南蛮地区的花样。官梅:指官署中的梅花。訟庭:訴訟的地方。晝簾:白天捲起的簾子。沉水:沉香。茴香:香料,有醒酒作用。檳榔:熱帶植物,果實可食用,有消食作用。菱芡:菱角和芡實,都是水生植物,可食用。琴堂:彈琴的房間。笛牀:放笛子的牀。蠻花樣:南蠻地區的花樣。

赏析

这首诗以清新脱俗的语言,描绘了官场之余的闲适生活。诗人通过对官梅、沉水、茴香、槟榔等物的描写,展现了生活的闲适与宁静。诗末的‘蛮花样’则寓意着诗人内心的自由与豁达,给人以深刻的印象。這首詩以清新脫俗的語言,描繪了官場之餘的閒適生活。詩人通過對官梅、沉水、茴香、檳榔等物的描寫,展現了生活的閒適與寧靜。詩末的‘蠻花樣’則寓意着詩人內心的自由與豁達,給人以深刻的印象。

← 返回诗文列表