点绛唇 點絳脣

diǎn jiàng chún

龚自珍 龔自珍

gōng zì zhēn · qīng

标签: 诗词詩詞

luòhuāshāoyānyānchūnjuànshíshěng

shāchuāngyòumíng

huángyuèméngméngyǐng

méishāngliàngchúshìchóuděng

luólěng

xiāngjiēhóngzhèn

yànziguīdìng

日落花梢,恹恹春倦何时省。

纱窗又暝。

黄月蒙蒙影。

没个商量,除是和愁等。

罗衣冷。

香阶红阵。

燕子归期定。

日落花梢,懨懨春倦何時省。

紗窗又暝。

黃月濛濛影。

沒個商量,除是和愁等。

羅衣冷。

香階紅陣。

燕子歸期定。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

日落时分,花儿在枝头显得疲惫,春天的倦意何时才能消散。纱窗外又暗了下来,黄色的月光映出朦胧的影子。没有可以商量的事,只能和忧愁相伴。罗衣冷了,香气弥漫的台阶上满是落花,燕子的归期是确定的。日落時分,花兒在枝頭顯得疲憊,春天的倦意何時才能消散。紗窗外又暗了下來,黃色的月光映出朦朧的影子。沒有可以商量的事,只能和憂愁相伴。羅衣冷了,香氣瀰漫的臺階上滿是落花,燕子的歸期是確定的。

注释

1. 点绛唇:词牌名。2. 省得:消散。3. 暝:昏暗。4. 黄月:指月亮。5. 没个商量:没有可以商量的事。6. 罗衣:古代女子穿的轻软衣服。7. 香阶红阵:指香气弥漫的台阶上满是落花。1. 點絳脣:詞牌名。2. 省得:消散。3. 暝:昏暗。4. 黃月:指月亮。5. 沒個商量:沒有可以商量的事。6. 羅衣:古代女子穿的輕軟衣服。7. 香階紅陣:指香氣瀰漫的臺階上滿是落花。

赏析

这首词描绘了春天傍晚时分,词人孤独寂寞的心情。通过描写日落、花落、月色等景物,表达了词人对时光流逝的感慨和对未来的迷茫。词中运用了丰富的意象和细腻的情感,展现了词人独特的艺术风格。這首詞描繪了春天傍晚時分,詞人孤獨寂寞的心情。通過描寫日落、花落、月色等景物,表達了詞人對時光流逝的感慨和對未來的迷茫。詞中運用了豐富的意象和細膩的情感,展現了詞人獨特的藝術風格。

← 返回诗文列表