露华 輠孔手 露華 輠孔手

lù huá guǒ kǒng shǒu

龚自珍 龔自珍

gōng zì zhēn · qīng

标签: 诗词詩詞

hénqīngruǎnshòujǐnshěnshěnchánxiāngmǎn

biéyànglóngsōngxiǎobāihuáyóuxuàn

xiétiāozhùtíngyúnchùdōuluónánbiàn

yōujiālóngxiánshāoyínwēinuǎn

kōngkōngmiàoshǒuqīnàn

shìjīnláicéngxiànhǎoxiāngcéngxiàn

zhīshùtiānhuāzhǒngzhuāngyánshuíjiàn

xiǎngyīnniānhuāchūzhēnrǎn

wéishìcháōujīngjuǎnxiāngbàn

一痕轻软,受尽日沈沈,禅榻香满。

别样珑松,小擘露华犹泫。

斜挑玉柱停匀,握处兜罗难辨。

幽佳地,龙涎罢烧,银叶微暖。

空空妙手亲按。

是金粟如来,曾现好相曾现。

祗树天花,一种庄严谁见。

想因特地拈花,悟出真如不染。

维摩室,茶瓯经卷相伴。

一痕輕軟,受盡日沈沈,禪榻香滿。

別樣瓏松,小擘露華猶泫。

斜挑玉柱停勻,握處兜羅難辨。

幽佳地,龍涎罷燒,銀葉微暖。

空空妙手親按。

是金粟如來,曾現好相曾現。

祗樹天花,一種莊嚴誰見。

想因特地拈花,悟出真如不染。

維摩室,茶甌經卷相伴。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

一抹轻盈,承受着日光的沉静,禅榻上香气弥漫。别具一格的松树,轻轻一掰,露珠还在颤动。斜挂的玉柱停匀,握在手中的兜罗无法分辨。幽静美好的地方,龙涎香已经熄灭,银叶微微温暖。空空妙手轻轻按下。那是金粟如来,曾经显现过美好的形象。只树上的天花,那一种庄严,谁能见到。想是因为特地拈花,悟出了真如不染。维摩室中,茶杯和经卷相伴。一抹輕盈,承受着日光的沉靜,禪榻上香氣瀰漫。別具一格的松樹,輕輕一掰,露珠還在顫動。斜掛的玉柱停勻,握在手中的兜羅無法分辨。幽靜美好的地方,龍涎香已經熄滅,銀葉微微溫暖。空空妙手輕輕按下。那是金粟如來,曾經顯現過美好的形象。只樹上的天花,那一種莊嚴,誰能見到。想是因爲特地拈花,悟出了真如不染。維摩室中,茶杯和經卷相伴。

注释

①輠孔手:指弹琴的手。②龙涎:香料名。③银叶:银制的叶子。④兜罗:一种香草。⑤祗树:佛教用语,指佛陀所居之树。⑥维摩室:佛教用语,指维摩诘居住的房间。①輠孔手:指彈琴的手。②龍涎:香料名。③銀葉:銀製的葉子。④兜羅:一種香草。⑤祗樹:佛教用語,指佛陀所居之樹。⑥維摩室:佛教用語,指維摩詰居住的房間。

赏析

此诗以细腻的笔触描绘了一位弹琴者的手,通过对手的描绘,传达出一种超脱世俗的意境。诗中运用了丰富的意象,如龙涎、银叶、兜罗等,营造出一种幽静、神秘的氛围。同时,诗中蕴含着深刻的哲理,表达了诗人对禅宗思想的追求和对真如不染的向往。此詩以細膩的筆觸描繪了一位彈琴者的手,通過對手的描繪,傳達出一種超脫世俗的意境。詩中運用了豐富的意象,如龍涎、銀葉、兜羅等,營造出一種幽靜、神祕的氛圍。同時,詩中蘊含着深刻的哲理,表達了詩人對禪宗思想的追求和對真如不染的嚮往。

← 返回诗文列表