已亥杂诗 10 已亥雜詩 10
进退雍容史上难,忽收古泪出长安。
百年綦辙低徊遍,忍作空桑三宿看。
進退雍容史上難,忽收古淚出長安。
百年綦轍低徊遍,忍作空桑三宿看。
分享
译文
进退从容史上很难,忽然收古泪出长安。百年綦车道漫步在遍,忍耐三天看作空桑。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考進退從容史上很難,忽然收古淚出長安。百年綦車道漫步在遍,忍耐三天看作空桑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
这首诗表达了作者龚自珍在人生进退之间难以抉择的感慨。'进退雍容'指处理进退得体,但历史上能做到这一点的人很少。'忽收古泪'意为突然流下眼泪,'古泪'可能指的是古代英雄的泪水,此处比喻自己的泪水。'百年綦辙'指历史的车辙,'低徊遍'表示对历史变迁的感慨。'忍作空桑三宿看'意为忍受着看到空桑树三次变化的景象,比喻人生无常,世事多变。這首詩表達了作者龔自珍在人生進退之間難以抉擇的感慨。'進退雍容'指處理進退得體,但歷史上能做到這一點的人很少。'忽收古淚'意爲突然流下眼淚,'古淚'可能指的是古代英雄的淚水,此處比喻自己的淚水。'百年綦轍'指歷史的車轍,'低徊遍'表示對歷史變遷的感慨。'忍作空桑三宿看'意爲忍受着看到空桑樹三次變化的景象,比喻人生無常,世事多變。
赏析
进退从容史上很难,忽然收古泪出长安。百年綦车道漫步在遍,忍耐三天看作空桑。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考進退從容史上很難,忽然收古淚出長安。百年綦車道漫步在遍,忍耐三天看作空桑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考