已亥杂诗 139 已亥雜詩 139

yǐ hài zá shī

龚自珍 龔自珍

gōng zì zhēn · qīng

标签: 诗词詩詞

zhǎngshēnsòng广guǎngwénchángzhōuzhòngdàojūn

yáoliánjiǎyīnglíngxuécáizhāngjūn

玉立长身宋广文,常州重到忽思君。

遥怜屈贾英灵地,朴学奇才张一军。

玉立長身宋廣文,常州重到忽思君。

遙憐屈賈英靈地,樸學奇才張一軍。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

玉站立身高宋先生,常州重到突然想念你。遥怜屈贾英灵地,朴学奇才张一军。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考玉站立身高宋先生,常州重到突然想念你。遙憐屈賈英靈地,樸學奇才張一軍。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

玉立长身:形容人身材挺拔。宋广文:指宋代文学家宋祁。常州重到:指再次来到常州。屈贾:指屈原和贾谊,古代两位文学家。英灵地:指才华横溢的地方。朴学奇才:指学问扎实且才华出众的人。张一军:指一个名叫张一军的人。玉立長身:形容人身材挺拔。宋廣文:指宋代文學家宋祁。常州重到:指再次來到常州。屈賈:指屈原和賈誼,古代兩位文學家。英靈地:指才華橫溢的地方。樸學奇才:指學問紮實且才華出衆的人。張一軍:指一個名叫張一軍的人。

赏析

玉站立身高宋先生,常州重到突然想念你。遥怜屈贾英灵地,朴学奇才张一军。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考玉站立身高宋先生,常州重到突然想念你。遙憐屈賈英靈地,樸學奇才張一軍。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表