杂诗 雜詩
只筹一缆十夫多,细算千艘渡此河。
我也曾糜太仓粟,夜间邪许泪滂沱。
只籌一纜十夫多,細算千艘渡此河。
我也曾糜太倉粟,夜間邪許淚滂沱。
分享
译文
看看一条缆索用尽十多个纤夫的力气,细细想想漕河上有千多艘运粮的船只。我也曾浪费太仓粟,夜间邪许泪滂沱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考看看一條纜索用盡十多個縴夫的力氣,細細想想漕河上有千多艘運糧的船隻。我也曾浪費太倉粟,夜間邪許淚滂沱。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘只筹一缆十夫多’意指仅用一根缆绳就需要众多人力,‘细算千艘渡此河’则形容渡河所需船只众多。‘我也曾糜太仓粟’表达诗人曾耗费大量粮食,‘夜间邪许泪滂沱’描绘了诗人夜晚因感慨而泪流满面的情景。詩中‘只籌一纜十夫多’意指僅用一根纜繩就需要衆多人力,‘細算千艘渡此河’則形容渡河所需船隻衆多。‘我也曾糜太倉粟’表達詩人曾耗費大量糧食,‘夜間邪許淚滂沱’描繪了詩人夜晚因感慨而淚流滿面的情景。
赏析
看看一条缆索用尽十多个纤夫的力气,细细想想漕河上有千多艘运粮的船只。我也曾浪费太仓粟,夜间邪许泪滂沱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考看看一條纜索用盡十多個縴夫的力氣,細細想想漕河上有千多艘運糧的船隻。我也曾浪費太倉粟,夜間邪許淚滂沱。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考