杂诗 雜詩

zá shī

龚自珍 龔自珍

gōng zì zhēn · qīng

标签: 诗词詩詞

zhǐchóulǎnshíduōsuànqiānsōu

céngtàicāngjiānxiélèipāngtuó

只筹一缆十夫多,细算千艘渡此河。

我也曾糜太仓粟,夜间邪许泪滂沱。

只籌一纜十夫多,細算千艘渡此河。

我也曾糜太倉粟,夜間邪許淚滂沱。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

看看一条缆索用尽十多个纤夫的力气,细细想想漕河上有千多艘运粮的船只。我也曾浪费太仓粟,夜间邪许泪滂沱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考看看一條纜索用盡十多個縴夫的力氣,細細想想漕河上有千多艘運糧的船隻。我也曾浪費太倉粟,夜間邪許淚滂沱。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘只筹一缆十夫多’意指仅用一根缆绳就需要众多人力,‘细算千艘渡此河’则形容渡河所需船只众多。‘我也曾糜太仓粟’表达诗人曾耗费大量粮食,‘夜间邪许泪滂沱’描绘了诗人夜晚因感慨而泪流满面的情景。詩中‘只籌一纜十夫多’意指僅用一根纜繩就需要衆多人力,‘細算千艘渡此河’則形容渡河所需船隻衆多。‘我也曾糜太倉粟’表達詩人曾耗費大量糧食,‘夜間邪許淚滂沱’描繪了詩人夜晚因感慨而淚流滿面的情景。

赏析

看看一条缆索用尽十多个纤夫的力气,细细想想漕河上有千多艘运粮的船只。我也曾浪费太仓粟,夜间邪许泪滂沱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考看看一條纜索用盡十多個縴夫的力氣,細細想想漕河上有千多艘運糧的船隻。我也曾浪費太倉粟,夜間邪許淚滂沱。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表