虞美人 为李湘浦赋 虞美人 爲李湘浦賦

yú měi rén wèi lǐ xiāng pǔ fù

顾皋 顧皋

gù gāo · qīng

标签: 诗词詩詞

yínshānzihóngluóshànqiāodiāolánpàn

wǎnliángxiāoǒufēngyòukànwānxīnyuèshàngtóng

duōqíngshìduōchóusǔnzhàoshuǐliánqīngyǐng

chuángluòxiǎngsōusōuyǒuqíngfāngdōngliú

泥银衫子红罗扇,悄倚雕栏畔。

晚凉消得藕丝风,又看一弯新月上梧桐。

多情自是多愁损,照水怜清影。

碧床落叶响飕飕,可有寄情芳字付东流。

泥銀衫子紅羅扇,悄倚雕欄畔。

晚涼消得藕絲風,又看一彎新月上梧桐。

多情自是多愁損,照水憐清影。

碧牀落葉響颼颼,可有寄情芳字付東流。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

身着银色衣衫手执红罗扇,静静地靠在雕栏旁边。晚风凉爽,如同藕丝般细腻,又看到一弯新月挂在梧桐树上。多情的人总是多愁善感,对着水面怜惜自己的清影。碧绿的床上落叶沙沙作响,是否可以寄托情感,用芳香的字句随水东流。身着銀色衣衫手執紅羅扇,靜靜地靠在雕欄旁邊。晚風涼爽,如同藕絲般細膩,又看到一彎新月掛在梧桐樹上。多情的人總是多愁善感,對着水面憐惜自己的清影。碧綠的牀上落葉沙沙作響,是否可以寄託情感,用芳香的字句隨水東流。

注释

1. 泥银衫子:指银色的衣衫。2. 红罗扇:红色的罗纱扇。3. 悠悠:形容风轻柔。4. 藕丝风:形容风轻柔如藕丝。5. 新月:指初升的月亮。6. 碧床:指绿色的床。7. 芳字:指美好的字句。1. 泥銀衫子:指銀色的衣衫。2. 紅羅扇:紅色的羅紗扇。3. 悠悠:形容風輕柔。4. 藕絲風:形容風輕柔如藕絲。5. 新月:指初升的月亮。6. 碧牀:指綠色的牀。7. 芳字:指美好的字句。

赏析

此诗以细腻的笔触描绘了女子在晚风中的孤独与多情。通过对自然景物的描绘,诗人巧妙地表达了主人公内心的情感。诗中‘泥银衫子红罗扇’等意象生动形象,‘晚凉消得藕丝风’等句子富有意境,整首诗情感真挚,令人回味无穷。此詩以細膩的筆觸描繪了女子在晚風中的孤獨與多情。通過對自然景物的描繪,詩人巧妙地表達了主人公內心的情感。詩中‘泥銀衫子紅羅扇’等意象生動形象,‘晚涼消得藕絲風’等句子富有意境,整首詩情感真摯,令人回味無窮。

← 返回诗文列表