沁园春 题《茂陵弦传奇》 沁園春 題《茂陵弦傳奇》

qìn yuán chūn tí mào líng xián chuán qí

顾太清 顧太清

gù tài qīng · qīng

标签: 诗词詩詞

jiéránshēnhǎijuànyóuduōbìngduōqíng

zhèngjǐnchéngchūndōutíngjiāngshānhuāliǔróngróng

yǒu怀huáichūnwénjūnxīnguǎdāngyánzàixíng

qínxīntiāotuōqiúhuángyǒufèngànréntīng

fēngliúmíng

jìngxiāngjiùtóngxiébǎisuìméng

便biàndāngjiēdāngmàijiǔxiōngjīnluòzònghéng

wénzhuànqiānjīnmíngchuánqiānfēngchánshūshúgèng

huíshǒuchùshèngqíntáifāngcǎoqīngqīng

孑然一身,四海倦游,多病多情。

正锦城春色,都亭逆旅,江山历历,花柳荣荣。

有女怀春,文君新寡,法曲当筵一再行。

琴心挑,托求凰有凤,暗里人听。

风流不避浮名。

竟相就、同谐百岁盟。

便当街涤器,当炉卖酒,胸襟洒落,词赋纵横。

文赚千金,名传千古,封禅遗书孰与更。

回首处,剩琴台日暮,芳草青青。

孑然一身,四海倦遊,多病多情。

正錦城春色,都亭逆旅,江山歷歷,花柳榮榮。

有女懷春,文君新寡,法曲當筵一再行。

琴心挑,託求凰有鳳,暗裏人聽。

風流不避浮名。

竟相就、同諧百歲盟。

便當街滌器,當爐賣酒,胸襟灑落,詞賦縱橫。

文賺千金,名傳千古,封禪遺書孰與更。

回首處,剩琴臺日暮,芳草青青。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

孤独一身,四处游历,厌倦了世间的纷扰,多病又多情。正值锦城春色正浓,我住在逆旅的亭子里,眼前江山如画,花柳繁茂。有个女子怀春,卓文君新寡,筵席上再次弹奏起法曲。琴声挑动人心,托求凤凰有凤,暗地里有人在聆听。风流倜傥,不避浮名。竟相寻求,一同结成百岁之盟。就当街洗涤器物,当炉卖酒,胸怀宽广,文辞横溢。用文采赚得千金,名声流传千古,封禅遗书有谁能比得上。回首处,只剩琴台日暮,芳草青青。孤獨一身,四處遊歷,厭倦了世間的紛擾,多病又多情。正值錦城春色正濃,我住在逆旅的亭子裏,眼前江山如畫,花柳繁茂。有個女子懷春,卓文君新寡,筵席上再次彈奏起法曲。琴聲挑動人心,託求鳳凰有鳳,暗地裏有人在聆聽。風流倜儻,不避浮名。竟相尋求,一同結成百歲之盟。就當街洗滌器物,當爐賣酒,胸懷寬廣,文辭橫溢。用文采賺得千金,名聲流傳千古,封禪遺書有誰能比得上。回首處,只剩琴臺日暮,芳草青青。

注释

孑然:孤单一人;倦游:厌倦了四处游历的生活;锦城:指锦官城,即成都;都亭:指旅馆;逆旅:客舍;文君:卓文君,汉代才女;法曲:古代的一种乐曲;托求凰:借指求偶;风流:风度翩翩;浮名:虚名;谐百岁盟:结成百岁之盟;涤器:洗涤器物;封禅遗书:指古代帝王封禅时留下的书籍。孑然:孤單一人;倦遊:厭倦了四處遊歷的生活;錦城:指錦官城,即成都;都亭:指旅館;逆旅:客舍;文君:卓文君,漢代才女;法曲:古代的一種樂曲;託求凰:借指求偶;風流:風度翩翩;浮名:虛名;諧百歲盟:結成百歲之盟;滌器:洗滌器物;封禪遺書:指古代帝王封禪時留下的書籍。

赏析

此诗以豪放之笔,描绘了一位才子佳人相遇相知的故事,表达了作者对美好生活的向往。诗中运用了丰富的意象,如锦城春色、江山如画、花柳荣茂等,使画面生动形象。同时,诗中也体现了作者对人生、对爱情的深刻思考,以及对功名利禄的淡泊态度。此詩以豪放之筆,描繪了一位才子佳人相遇相知的故事,表達了作者對美好生活的嚮往。詩中運用了豐富的意象,如錦城春色、江山如畫、花柳榮茂等,使畫面生動形象。同時,詩中也體現了作者對人生、對愛情的深刻思考,以及對功名利祿的淡泊態度。

← 返回诗文列表