南柯子 其一 南柯子 其一
乍接分钗燕,旋邀对镜鸾。
袖香馀煖共阑干。
只觉被池红泪不禁寒。
乍接分釵燕,旋邀對鏡鸞。
袖香餘煖共闌干。
只覺被池紅淚不禁寒。
分享
译文
刚接过分钗的燕子,转眼间又邀请对镜的鸾鸟。袖中留有香气和温暖,与栏杆相伴。只觉得被池中的红泪不禁感到寒冷。剛接過分釵的燕子,轉眼間又邀請對鏡的鸞鳥。袖中留有香氣和溫暖,與欄杆相伴。只覺得被池中的紅淚不禁感到寒冷。
注释
分钗:古代女子离别时常以钗为信物,分钗即指离别。燕:燕子,常用来比喻情侣。对镜鸾:指情侣相对而立,如同鸾鸟。袖香:指女子衣袖中残留的香气。红泪:古代女子因离别而流泪,泪水如红,故称红泪。分釵:古代女子離別時常以釵爲信物,分釵即指離別。燕:燕子,常用來比喻情侶。對鏡鸞:指情侶相對而立,如同鸞鳥。袖香:指女子衣袖中殘留的香氣。紅淚:古代女子因離別而流淚,淚水如紅,故稱紅淚。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了离别时的情感,通过对燕子、鸾鸟等形象的运用,表达了诗人对离别的深切感受。诗中‘袖香’与‘红泪’的对比,更是凸显了离别时的悲凉与无奈。這首詩以細膩的筆觸描繪了離別時的情感,通過對燕子、鸞鳥等形象的運用,表達了詩人對離別的深切感受。詩中‘袖香’與‘紅淚’的對比,更是凸顯了離別時的悲涼與無奈。