南柯子 其一 南柯子 其一

nán kē zi qí yī

顾贞观 顧貞觀

gù zhēn guān · qīng

标签: 诗词詩詞

zhàjiēfēnchāiyànxuányāoduìjìngluán

xiùxiāngnuǎngònglángàn

zhǐjuébèichíhónglèijìnhán

乍接分钗燕,旋邀对镜鸾。

袖香馀煖共阑干。

只觉被池红泪不禁寒。

乍接分釵燕,旋邀對鏡鸞。

袖香餘煖共闌干。

只覺被池紅淚不禁寒。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

刚接过分钗的燕子,转眼间又邀请对镜的鸾鸟。袖中留有香气和温暖,与栏杆相伴。只觉得被池中的红泪不禁感到寒冷。剛接過分釵的燕子,轉眼間又邀請對鏡的鸞鳥。袖中留有香氣和溫暖,與欄杆相伴。只覺得被池中的紅淚不禁感到寒冷。

注释

分钗:古代女子离别时常以钗为信物,分钗即指离别。燕:燕子,常用来比喻情侣。对镜鸾:指情侣相对而立,如同鸾鸟。袖香:指女子衣袖中残留的香气。红泪:古代女子因离别而流泪,泪水如红,故称红泪。分釵:古代女子離別時常以釵爲信物,分釵即指離別。燕:燕子,常用來比喻情侶。對鏡鸞:指情侶相對而立,如同鸞鳥。袖香:指女子衣袖中殘留的香氣。紅淚:古代女子因離別而流淚,淚水如紅,故稱紅淚。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了离别时的情感,通过对燕子、鸾鸟等形象的运用,表达了诗人对离别的深切感受。诗中‘袖香’与‘红泪’的对比,更是凸显了离别时的悲凉与无奈。這首詩以細膩的筆觸描繪了離別時的情感,通過對燕子、鸞鳥等形象的運用,表達了詩人對離別的深切感受。詩中‘袖香’與‘紅淚’的對比,更是凸顯了離別時的悲涼與無奈。

← 返回诗文列表