落花诗(十二首选一) 落花詩(十二首選一)
江南春老叹红稀,树底残英高下飞。
燕蹴莺衔何太急!
溷多茵少竟安归?
阑干晓露芳条冷,池馆斜阳绿荫肥。
静掩蓬门独惆怅,从他芳草自菲菲。
江南春老嘆紅稀,樹底殘英高下飛。
燕蹴鶯銜何太急!
溷多茵少竟安歸?
闌干曉露芳條冷,池館斜陽綠蔭肥。
靜掩蓬門獨惆悵,從他芳草自菲菲。
分享
译文
江南春老感叹红稀,树底残英高低飞。燕蹴莺恨何太急!厕所多茵少最终何去何从?栏杆晓露芳条冷,池馆斜阳绿色荫肥。静遮掩蓬门独自惆怅,从别的香草从郁菲菲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考江南春老感嘆紅稀,樹底殘英高低飛。燕蹴鶯恨何太急!廁所多茵少最終何去何從?欄杆曉露芳條冷,池館斜陽綠色蔭肥。靜遮掩蓬門獨自惆悵,從別的香草從鬱菲菲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
红稀:指花朵稀少。残英:指残存的花瓣。蹴:用脚踢。衔:用嘴叼。溷:泥泞的地方。茵:垫子,这里指草地。芳条:指花草的枝条。蓬门:用蓬草编的门,比喻简陋的家门。惆怅:忧愁、失意。菲菲:形容花草香气浓郁。紅稀:指花朵稀少。殘英:指殘存的花瓣。蹴:用腳踢。銜:用嘴叼。溷:泥濘的地方。茵:墊子,這裏指草地。芳條:指花草的枝條。蓬門:用蓬草編的門,比喻簡陋的家門。惆悵:憂愁、失意。菲菲:形容花草香氣濃郁。
赏析
江南春老感叹红稀,树底残英高低飞。燕蹴莺恨何太急!厕所多茵少最终何去何从?栏杆晓露芳条冷,池馆斜阳绿色荫肥。静遮掩蓬门独自惆怅,从别的香草从郁菲菲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考江南春老感嘆紅稀,樹底殘英高低飛。燕蹴鶯恨何太急!廁所多茵少最終何去何從?欄杆曉露芳條冷,池館斜陽綠色蔭肥。靜遮掩蓬門獨自惆悵,從別的香草從鬱菲菲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考