孤鸾 病中 孤鸞 病中
午寒偏准。
早疟意初来,碧衫添衬。
宿髻慵梳,乱裹帕罗齐鬓。
忙中素裙未浣,褶痕边、断丝双损。
玉腕近看如茧,可香腮还嫩。
算一生、凄楚也拚忍。
便化粉成灰,嫁时先忖。
锦思花情,敢被爨烟薰尽。
东菑却嫌饷缓,冷潮回、热潮谁问。
归去将棉晒取,又晚炊相近。
午寒偏準。
早瘧意初來,碧衫添襯。
宿髻慵梳,亂裹帕羅齊鬢。
忙中素裙未浣,褶痕邊、斷絲雙損。
玉腕近看如繭,可香腮還嫩。
算一生、悽楚也拚忍。
便化粉成灰,嫁時先忖。
錦思花情,敢被爨煙薰盡。
東菑卻嫌餉緩,冷潮回、熱潮誰問。
歸去將棉曬取,又晚炊相近。
分享
译文
午后寒冷特别准确。早晨疟疾初起,绿色的衣衫又添了一层。头发懒得梳理,随意地用帕子包住散乱的鬓发。匆忙中素裙还未洗净,褶痕边、断丝双损。玉腕近看像茧一样,香腮还是嫩嫩的。算是一生凄楚也愿意忍受。即使化成粉末成灰,出嫁时也要先想清楚。锦绣的思绪和花的心情,怎敢被炊烟熏尽。东边的田地却嫌送粮太慢,冷潮退去、热潮又来,谁会过问。回去把棉被晒一晒,又到了晚炊的时候。午後寒冷特別準確。早晨瘧疾初起,綠色的衣衫又添了一層。頭髮懶得梳理,隨意地用帕子包住散亂的鬢髮。匆忙中素裙還未洗淨,褶痕邊、斷絲雙損。玉腕近看像繭一樣,香腮還是嫩嫩的。算是一生悽楚也願意忍受。即使化成粉末成灰,出嫁時也要先想清楚。錦繡的思緒和花的心情,怎敢被炊煙燻盡。東邊的田地卻嫌送糧太慢,冷潮退去、熱潮又來,誰會過問。回去把棉被曬一曬,又到了晚炊的時候。
注释
疟疾:一种由疟原虫引起的传染病,症状包括寒战、高热和出汗。素裙:白色的裙子。断丝:指衣服上的线头断裂。玉腕:指手腕。香腮:指脸颊。瘧疾:一種由瘧原蟲引起的傳染病,症狀包括寒戰、高熱和出汗。素裙:白色的裙子。斷絲:指衣服上的線頭斷裂。玉腕:指手腕。香腮:指臉頰。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了病中孤鸾的凄凉与无奈。诗中通过对病态的描绘,表达了诗人对生活的感慨和对命运的无奈。诗中的意象丰富,情感真挚,令人感慨万千。這首詩以細膩的筆觸描繪了病中孤鸞的淒涼與無奈。詩中通過對病態的描繪,表達了詩人對生活的感慨和對命運的無奈。詩中的意象豐富,情感真摯,令人感慨萬千。