闻李湘石得广文志感 聞李湘石得廣文志感

wén lǐ xiāng shí dé guǎng wén zhì gǎn

何元普 何元普

hé yuán pǔ · qīng

标签: 诗词詩詞

shèngdàijīnkāi广guǎngshàrénwényòujìnguān

xiùcáichūchùguānfēnghuàtiānxiàānwēishìxiàoguān

zēngfèngqiánpéichéngguóshìjiānnán

qīngzhānqiúqiānzhàngshuídàocáoxiānghán

圣代即今开广厦,故人闻又进儒冠。

秀才出处关风化,天下安危视校官。

增益俸钱资砥厉,培成国士济艰难。

青毡一席裘千丈,谁道吾曹骨相寒。

聖代即今開廣廈,故人聞又進儒冠。

秀才出處關風化,天下安危視校官。

增益俸錢資砥厲,培成國士濟艱難。

青氈一席裘千丈,誰道吾曹骨相寒。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在这个圣明的时代,大家纷纷建立高楼大厦,我听闻故人又得到了广文官职。秀才们出入与风俗教化息息相关,国家的安危就依赖于校官们的责任。增加官俸是为了激励他们,培养他们成为国家栋梁,以应对国家的危难。即使是简陋的青毡垫子和厚厚的裘衣,谁又能说我们的气节和志向是冷漠的呢。在這個聖明的時代,大家紛紛建立高樓大廈,我聽聞故人又得到了廣文官職。秀才們出入與風俗教化息息相關,國家的安危就依賴於校官們的責任。增加官俸是爲了激勵他們,培養他們成爲國家棟梁,以應對國家的危難。即使是簡陋的青氈墊子和厚厚的裘衣,誰又能說我們的氣節和志向是冷漠的呢。

注释

儒冠:指读书人的帽子和官职。 风化:风俗教化。 校官:负责教育和教化的官员。 国士:国家栋梁之才。 青毡:用草编制的垫子,古代士人的常用品。 裘:厚毛皮,这里指厚毛皮衣服。儒冠:指讀書人的帽子和官職。 風化:風俗教化。 校官:負責教育和教化的官員。 國士:國家棟梁之才。 青氈:用草編制的墊子,古代士人的常用品。 裘:厚毛皮,這裏指厚毛皮衣服。

赏析

此诗表达了诗人对李湘石得到广文官职的羡慕和敬佩之情。诗人通过对时局的关注和对故人的赞誉,展现了对国家和民族未来的期望和责任担当。同时,诗中用词考究,意象鲜明,语言凝练,富有哲理,是一首值得欣赏的好诗。此詩表達了詩人對李湘石得到廣文官職的羨慕和敬佩之情。詩人通過對時局的關注和對故人的讚譽,展現了對國家和民族未來的期望和責任擔當。同時,詩中用詞考究,意象鮮明,語言凝練,富有哲理,是一首值得欣賞的好詩。

← 返回诗文列表