月下过南天门至古北口 月下過南天門至古北口

yuè xià guò nán tiān mén zhì gǔ běi kǒu

弘旿 弘旿

hóng wǔ · qīng

标签: 诗词詩詞

qiūxiāocányuèfēngxiāoxiāoshāntiáoyáo

cāngmánghuǎngbáiyúnjìngzhíniètiānményáo

jùnǒugāoxiàxióngguāngànyúnxiāo

pínniánzhǎngdàozhuàng怀huáiqiūwéngāo

wéiyǒuqīnghánzhùyínxīngyǎngkànxīntiáoyáo

yǒushíxiàzhǎngxiàoyuèhuíbáoshāndòngyáo

tiāndōuzhíshàngguǒdàohǎozhānběichéncháo

fānchénshìshēnwèixíngbēnláo

quèwàngshēnzàichénshìshuíjiànliànliúháncháo

秋宵残月风萧萧,溪路纡曲山岧峣。

苍茫恍入白云去,一径直蹑天门遥。

骏马崎呕互高下,雄关睥睨干云霄。

顾我频年历长道,壮怀洒洒秋雯高。

惟有清寒助吟兴,仰看突兀心迢遥。

有时下马发长啸,日月回薄山动摇。

天都直上果可到,好瞻北极趋晨朝。

徙倚翻思尘世苦,身为形役徒奔劳。

却忘身即在尘世,谁见匹练流寒潮。

秋宵殘月風蕭蕭,溪路紆曲山岧嶢。

蒼茫恍入白雲去,一徑直躡天門遙。

駿馬崎嘔互高下,雄關睥睨幹雲霄。

顧我頻年曆長道,壯懷灑灑秋雯高。

惟有清寒助吟興,仰看突兀心迢遙。

有時下馬髮長嘯,日月回薄山動搖。

天都直上果可到,好瞻北極趨晨朝。

徙倚翻思塵世苦,身爲形役徒奔勞。

卻忘身即在塵世,誰見匹練流寒潮。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

秋夜残月风吹萧萧,溪路曲折山势高峻。浩渺的景象仿佛进入白云之中,一条小径直通遥远的天门。骏马在崎岖的山路上起伏,雄关傲视云霄。我频繁地历经长途跋涉,壮志满怀,秋天的云彩高远。只有清冷的月光能激发我的诗兴,仰望突兀的山峰,心神遥远。有时下马放声长啸,日月似乎在回应,山动摇荡。天都峰直上确实可以到达,可以远望北极,迎接清晨。我徘徊沉思尘世的苦难,身为形役,徒然奔波劳碌。却忘记了身体就在尘世中,谁见过那匹练般的寒潮流淌。秋夜殘月風吹蕭蕭,溪路曲折山勢高峻。浩渺的景象彷彿進入白雲之中,一條小徑直通遙遠的天門。駿馬在崎嶇的山路上起伏,雄關傲視雲霄。我頻繁地歷經長途跋涉,壯志滿懷,秋天的雲彩高遠。只有清冷的月光能激發我的詩興,仰望突兀的山峯,心神遙遠。有時下馬放聲長嘯,日月似乎在回應,山動搖盪。天都峯直上確實可以到達,可以遠望北極,迎接清晨。我徘徊沉思塵世的苦難,身爲形役,徒然奔波勞碌。卻忘記了身體就在塵世中,誰見過那匹練般的寒潮流淌。

注释

1. 残月:指月亮快要落下的状态。2. 纡曲:曲折。3. 岧峣:高峻。4. 蹑:踏。5. 骏马:指骏马。6. 崎呕:崎岖。7. 睥睨:傲视。8. 长道:长途。9. 壮怀:壮志。10. 秋雯:秋天的云彩。11. 清寒:清冷的月光。12. 突兀:高耸。13. 长啸:放声长啸。14. 天都:天都峰。15. 北极:北极星。16. 徙倚:徘徊。17. 形役:形役于世。18. 匹练:形容水流如匹练。1. 殘月:指月亮快要落下的狀態。2. 紆曲:曲折。3. 岧嶢:高峻。4. 躡:踏。5. 駿馬:指駿馬。6. 崎嘔:崎嶇。7. 睥睨:傲視。8. 長道:長途。9. 壯懷:壯志。10. 秋雯:秋天的雲彩。11. 清寒:清冷的月光。12. 突兀:高聳。13. 長嘯:放聲長嘯。14. 天都:天都峯。15. 北極:北極星。16. 徙倚:徘徊。17. 形役:形役於世。18. 匹練:形容水流如匹練。

赏析

这首诗描绘了作者夜行山间的壮阔景象,通过对自然景观的描绘,抒发了作者对人生旅途的感慨。诗中运用了丰富的意象和生动的比喻,如‘骏马崎呕互高下’、‘日月回薄山动摇’,形象地展现了山路的险峻和旅途的艰辛。同时,诗中也流露出作者对尘世的厌倦和对自然的向往,情感真挚,意境深远。這首詩描繪了作者夜行山間的壯闊景象,通過對自然景觀的描繪,抒發了作者對人生旅途的感慨。詩中運用了豐富的意象和生動的比喻,如‘駿馬崎嘔互高下’、‘日月回薄山動搖’,形象地展現了山路的險峻和旅途的艱辛。同時,詩中也流露出作者對塵世的厭倦和對自然的嚮往,情感真摯,意境深遠。

← 返回诗文列表