金缕曲 再用前韵赠君佩 金縷曲 再用前韻贈君佩
道出阳关矣。
谱新声、回黄转绿,人间何似。
我自豪吟君绮语,一样风流可喜。
休记得、树犹如此。
沧海横流流未尽,笑黄巾、也咒苍天死。
濯足去,且从尔。
二三豪杰为时起。
叹年来、东奔西顾,风云难纪。
独有蛾眉忘不得,明月楼高独倚。
应与说、归期方迩。
一局楸枰容易决,待他年、再洗巢由耳。
万里路,行复止。
道出陽關矣。
譜新聲、回黃轉綠,人間何似。
我自豪吟君綺語,一樣風流可喜。
休記得、樹猶如此。
滄海橫流流未盡,笑黃巾、也咒蒼天死。
濯足去,且從爾。
二三豪傑爲時起。
嘆年來、東奔西顧,風雲難紀。
獨有蛾眉忘不得,明月樓高獨倚。
應與說、歸期方邇。
一局楸枰容易決,待他年、再洗巢由耳。
萬里路,行復止。
分享
译文
走过阳关之后。 谱写新曲、回转春色,人间哪里能比。 我自豪地吟诵你的绮丽词句,一样的风流令人欣喜。 不要忘记、树也如此。 沧海横流尚未流尽,笑那些黄巾军也诅咒苍天死去。 洗净脚去,且随你。 二三豪杰为时代而起。 叹息年来、四处奔波,风云变幻难以记述。 只有蛾眉难以忘怀,明月楼高独自倚靠。 应该告诉你、归期即将到来。 一局棋局容易决出胜负,等到他年、再洗净巢由的耳。 万里路,走了一半又停止。走過陽關之後。 譜寫新曲、迴轉春色,人間哪裏能比。 我自豪地吟誦你的綺麗詞句,一樣的風流令人欣喜。 不要忘記、樹也如此。 滄海橫流尚未流盡,笑那些黃巾軍也詛咒蒼天死去。 洗淨腳去,且隨你。 二三豪傑爲時代而起。 嘆息年來、四處奔波,風雲變幻難以記述。 只有蛾眉難以忘懷,明月樓高獨自倚靠。 應該告訴你、歸期即將到來。 一局棋局容易決出勝負,等到他年、再洗淨巢由的耳。 萬里路,走了一半又停止。
注释
阳关:古代关名,在今甘肃敦煌西南,是古代通往西域的要道。 黄巾军:东汉末年起义军,此处比喻乱世中的混乱。 蛾眉:指美女的眉毛,此处比喻美貌的女子。 楸枰:古代棋盘,此处指棋局。 巢由:传说中的隐士,此处比喻归隐。陽關:古代關名,在今甘肅敦煌西南,是古代通往西域的要道。 黃巾軍:東漢末年起義軍,此處比喻亂世中的混亂。 蛾眉:指美女的眉毛,此處比喻美貌的女子。 楸枰:古代棋盤,此處指棋局。 巢由:傳說中的隱士,此處比喻歸隱。
赏析
胡汉民此诗以豪放之情,抒发了对友人的赠别之情。诗中通过对阳关、黄巾军等形象的描绘,展现了作者对世事的感慨和对友情的珍视。诗末以棋局比喻人生,寓意着人生如棋,胜负难料,引人深思。胡漢民此詩以豪放之情,抒發了對友人的贈別之情。詩中通過對陽關、黃巾軍等形象的描繪,展現了作者對世事的感慨和對友情的珍視。詩末以棋局比喻人生,寓意着人生如棋,勝負難料,引人深思。