夜合花 七夕前二夕遣伻返锡感赋 夜合花 七夕前二夕遣伻返錫感賦

yè hé huā qī xī qián èr xī qiǎn bēng fǎn xī gǎn fù

华胥 華胥

huá xū · qīng

标签: 诗词詩詞

lèikānhuīyǒuchóunánfānmènglěngjiāngfēng

jiāoyīnjiànlǎoyóujiāngshūjuǎnzhòngfēng

yínjìnyuántōng

zǎoguīxīnjīngluòqiūkōng

gèngníngchùxīnchánbànliángtóng

chīérjiāoháitóng

yīngzàifēngqiánhòuyànshùmiǎokànpéng

jǐnjiānwèidàoxiānbēihánqióng

zhǎnggànshàngrènpiāopéng

jiācānbīnghuǒxiàdiànxūnfēng

无泪堪挥,有愁难寄,几番梦冷江枫。

焦阴渐老,犹将书卷重封。

银河近,故园通。

早归心、惊落秋空。

更凝睇处,新蟾半吐,凉叶梧桐。

痴儿娇女还同。

应在峰前候雁,树杪看篷。

锦笺未到,先悲砌语寒蛩。

长干上,任飘蓬。

加餐须记,冰壶渴火,夏簟薰风。

無淚堪揮,有愁難寄,幾番夢冷江楓。

焦陰漸老,猶將書卷重封。

銀河近,故園通。

早歸心、驚落秋空。

更凝睇處,新蟾半吐,涼葉梧桐。

癡兒嬌女還同。

應在峯前候雁,樹杪看篷。

錦箋未到,先悲砌語寒蛩。

長幹上,任飄蓬。

加餐須記,冰壺渴火,夏簟薰風。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

没有泪水可以挥洒,有愁绪却难以寄托,几度梦中江边的枫树冷落。焦热的阴影渐渐老去,我还是将书卷重新封存。银河靠近,故园相通。早些归来,心惊秋空飘零。更凝望处,新月的半边露出,凉叶落在梧桐树上。痴情的儿女们还在一同。应该在前方山峰等待雁群,在树梢看帆篷。锦笺未到,先感到砌语寒蛩的悲伤。在长干上,任我漂泊。加餐时记得,冰壶渴火,夏簟薰风。沒有淚水可以揮灑,有愁緒卻難以寄託,幾度夢中江邊的楓樹冷落。焦熱的陰影漸漸老去,我還是將書卷重新封存。銀河靠近,故園相通。早些歸來,心驚秋空飄零。更凝望處,新月的半邊露出,涼葉落在梧桐樹上。癡情的兒女們還在一同。應該在前方山峯等待雁羣,在樹梢看帆篷。錦箋未到,先感到砌語寒蛩的悲傷。在長幹上,任我漂泊。加餐時記得,冰壺渴火,夏簟薰風。

注释

无泪:没有眼泪。挥:挥洒。堪:可以。寄:寄托。几番:几次。梦冷:梦中的寒凉。江枫:江边的枫树。焦阴:炎热的阴影。老:老化。书卷:书籍。重封:重新封存。银河:天河。故园:故乡。通:相通。早归心:急于回家的心。惊:惊讶。秋空:秋天的天空。凝睇:凝视。新蟾:新月的半圆。凉叶:落叶。梧桐:梧桐树。痴儿娇女:痴情的儿女。同:在一起。峰前:山前。候雁:等待雁群。树杪:树梢。看篷:观看帆篷。锦笺:精美的信纸。未到:还未到达。悲砌语:悲伤的砌墙语。寒蛩:寒冷的蟋蟀。长干:长长的竹竿。任飘蓬:任我漂泊。加餐:增加食物。冰壶渴火:冰壶中的水渴望火焰。夏簟薰风:夏天的竹席被薰风吹拂。無淚:沒有眼淚。揮:揮灑。堪:可以。寄:寄託。幾番:幾次。夢冷:夢中的寒涼。江楓:江邊的楓樹。焦陰:炎熱的陰影。老:老化。書卷:書籍。重封:重新封存。銀河:天河。故園:故鄉。通:相通。早歸心:急於回家的心。驚:驚訝。秋空:秋天的天空。凝睇:凝視。新蟾:新月的半圓。涼葉:落葉。梧桐:梧桐樹。癡兒嬌女:癡情的兒女。同:在一起。峯前:山前。候雁:等待雁羣。樹杪:樹梢。看篷:觀看帆篷。錦箋:精美的信紙。未到:還未到達。悲砌語:悲傷的砌牆語。寒蛩:寒冷的蟋蟀。長幹:長長的竹竿。任飄蓬:任我漂泊。加餐:增加食物。冰壺渴火:冰壺中的水渴望火焰。夏簟薰風:夏天的竹蓆被薰風吹拂。

赏析

华胥的这首《夜合花》以七夕为背景,抒发了诗人对故乡和家人的深切思念之情。诗中通过‘无泪堪挥’、‘几番梦冷江枫’等意象,描绘了诗人内心深处的孤独和悲伤。‘银河近,故园通’一句,表达了诗人对故乡的渴望和向往。‘锦笺未到,先悲砌语寒蛩’则通过对比的手法,展现了诗人对家人的牵挂和对未来团聚的期待。整首诗语言优美,情感真挚,具有很高的艺术价值。華胥的這首《夜合花》以七夕爲背景,抒發了詩人對故鄉和家人的深切思念之情。詩中通過‘無淚堪揮’、‘幾番夢冷江楓’等意象,描繪了詩人內心深處的孤獨和悲傷。‘銀河近,故園通’一句,表達了詩人對故鄉的渴望和嚮往。‘錦箋未到,先悲砌語寒蛩’則通過對比的手法,展現了詩人對家人的牽掛和對未來團聚的期待。整首詩語言優美,情感真摯,具有很高的藝術價值。

← 返回诗文列表