舟泊樟树镇 舟泊樟樹鎮

zhōu pō zhāng shù zhèn

黄爵滋 黃爵滋

huáng jué zī · qīng

标签: 诗词詩詞

gànhàodàngzhùhóngzhōuzhànhuāngliángshùqiū

lǐngyuèdàixīngshěnhòuxiáyúnfēizhōu

shìshēngzhàsànrényānwàidèngyǐngyáomíngtóu

wénshuōlóngjīn退tuìjiāngxiāngdàoquánshōu

赣波浩荡注洪州,战迹荒凉古树秋。

岭月带星沈戌堠,峡云飞雨入渔舟。

市声乍散人烟外,镫影遥明野渡头。

闻说鱼龙今退避,江乡禾稻可全收。

贛波浩蕩注洪州,戰跡荒涼古樹秋。

嶺月帶星沈戌堠,峽雲飛雨入漁舟。

市聲乍散人煙外,鐙影遙明野渡頭。

聞說魚龍今退避,江鄉禾稻可全收。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

赣江波浪浩荡注入洪州,战事留下的荒凉古树在秋天更显萧索。山岭上的月亮带着星星沉入边防的戍楼,峡谷中的云彩带着雨水飞入渔船。市井的声音突然在人群外消失,灯笼的影子在野外渡口处遥遥明亮。听说鱼龙都躲藏起来,江乡的禾稻可以丰收。贛江波浪浩蕩注入洪州,戰事留下的荒涼古樹在秋天更顯蕭索。山嶺上的月亮帶着星星沉入邊防的戍樓,峽谷中的雲彩帶着雨水飛入漁船。市井的聲音突然在人羣外消失,燈籠的影子在野外渡口處遙遙明亮。聽說魚龍都躲藏起來,江鄉的禾稻可以豐收。

注释

注洪州:洪州,古地名,今江西南昌。战迹:指战乱留下的痕迹。戌堠:边防的戍楼。渔舟:渔船。市声:市井的声音,指城市的喧嚣。镫影:灯笼的影子。江乡:江边乡村。鱼龙:比喻凶猛的敌人。禾稻:稻谷。注洪州:洪州,古地名,今江西南昌。戰跡:指戰亂留下的痕跡。戌堠:邊防的戍樓。漁舟:漁船。市聲:市井的聲音,指城市的喧囂。鐙影:燈籠的影子。江鄉:江邊鄉村。魚龍:比喻兇猛的敵人。禾稻:稻穀。

赏析

黄爵滋的《舟泊樟树镇》通过对赣江秋景的描绘,表达了对战乱后荒凉景象的感慨和对丰收的期盼。诗中运用了丰富的意象,如赣波、古树、岭月、峡云等,生动地展现了江乡的秋景。同时,诗人通过对市声、镫影等细微之处的描写,营造出一种宁静而深邃的氛围,使读者在欣赏美景的同时,也能感受到诗人内心的情感波动。黃爵滋的《舟泊樟樹鎮》通過對贛江秋景的描繪,表達了對戰亂後荒涼景象的感慨和對豐收的期盼。詩中運用了豐富的意象,如贛波、古樹、嶺月、峽雲等,生動地展現了江鄉的秋景。同時,詩人通過對市聲、鐙影等細微之處的描寫,營造出一種寧靜而深邃的氛圍,使讀者在欣賞美景的同時,也能感受到詩人內心的情感波動。

← 返回诗文列表