杂诗 雜詩
高堂有旨酒,列坐有嘉客。
相逢燕赵徒,携我酌春夕。
香雾蒙玉壶,飞花落瑶席。
狼籍驼蹄羹,照座浓琥珀。
美人红罗襦,微微送廊芗泽。
酒酣闻浩歌,歌声惨不怪。
劝客尽此觞,光阴如电激。
今日清镜颜,明日青山魄。
百年不可知,须为目前惜。
四座感此言,举觞更浮白。
乐哉此夕饮,髡亦能一石。
高堂有旨酒,列坐有嘉客。
相逢燕趙徒,攜我酌春夕。
香霧蒙玉壺,飛花落瑤席。
狼籍駝蹄羹,照座濃琥珀。
美人紅羅襦,微微送廊薌澤。
酒酣聞浩歌,歌聲慘不怪。
勸客盡此觴,光陰如電激。
今日清鏡顏,明日青山魄。
百年不可知,須爲目前惜。
四座感此言,舉觴更浮白。
樂哉此夕飲,髡亦能一石。
分享
译文
高堂上有美酒,围坐的都是贵宾。相遇在燕赵之地,携我共饮春夜。香气弥漫在玉壶中,花瓣飘落在瑶席上。狼藉的驼蹄羹,照得座中如浓琥珀。美人身着红罗襦,轻轻送来廊中的芬芳。酒酣耳热听歌声,歌声悲凉却不怪。劝客喝尽这杯酒,光阴如电般飞逝。今日清镜映容颜,明日青山成魂魄。百年之后事难料,今朝应珍惜眼前。高堂上有美酒,圍坐的都是貴賓。相遇在燕趙之地,攜我共飲春夜。香氣瀰漫在玉壺中,花瓣飄落在瑤席上。狼藉的駝蹄羹,照得座中如濃琥珀。美人身着紅羅襦,輕輕送來廊中的芬芳。酒酣耳熱聽歌聲,歌聲悲涼卻不怪。勸客喝盡這杯酒,光陰如電般飛逝。今日清鏡映容顏,明日青山成魂魄。百年之後事難料,今朝應珍惜眼前。
注释
旨酒:美酒;嘉客:贵宾;燕赵:古代地名,指北方地区;酌:饮酒;香雾:酒香;瑶席:精美的酒席;狼籍:凌乱的样子;驼蹄羹:用驼蹄做的羹;琥珀:一种珍贵的树脂化石;红罗襦:红色的丝袍;廊芗泽:廊中的芬芳;浩歌:悲壮的歌声;觞:酒杯;电激:闪电般快速;清镜颜:清秀的面容;青山魄:指死后灵魂;髡:剃光头的人;一石:一石酒量。旨酒:美酒;嘉客:貴賓;燕趙:古代地名,指北方地區;酌:飲酒;香霧:酒香;瑤席:精美的酒席;狼籍:凌亂的樣子;駝蹄羹:用駝蹄做的羹;琥珀:一種珍貴的樹脂化石;紅羅襦:紅色的絲袍;廊薌澤:廊中的芬芳;浩歌:悲壯的歌聲;觴:酒杯;電激:閃電般快速;清鏡顏:清秀的面容;青山魄:指死後靈魂;髡:剃光頭的人;一石:一石酒量。
赏析
此诗以饮酒为背景,描绘了宴会的欢乐场景,同时也流露出对时光流逝的感慨。诗人通过对美酒、美食、美人的描绘,展现了生活的美好,而在欢愉之中又穿插着对生命无常的思考,使得诗歌情感丰富,意蕴深远。此詩以飲酒爲背景,描繪了宴會的歡樂場景,同時也流露出對時光流逝的感慨。詩人通過對美酒、美食、美人的描繪,展現了生活的美好,而在歡愉之中又穿插着對生命無常的思考,使得詩歌情感豐富,意蘊深遠。