发德山 發德山

fā dé shān

黄文琛 黃文琛

huáng wén chēn · qīng

标签: 诗词詩詞

màitiānjiāngliúhuángshātānjiànméichǐqiáng

shīnòngshǒubǎichàngzhúsuǒdàozhuāichuánáng

huítóukànshānzàilínmiǎofēngjiǎoxiǎo

huàpiāoyángfēngzhuǎnjiǎoxiànshāfānniǎo

cháotiānyuǎnliùqiāntángtángsuìyuèjiānsǎochú

yáoshānlíngjiéhòuyuēzàiláiyánbìnzhīzhī

割麦天气江流潢,沙滩渐没五尺强。

鼓师弄手百夫唱,竹索倒拽船低昂。

回头看山在林杪,孤峰一角浮图小。

画旗飘扬风转脚,羡煞估帆去如鸟。

朝天路远六千余,堂堂岁月间扫除。

遥与山灵结后约,再来颜鬓知何知。

割麥天氣江流潢,沙灘漸沒五尺強。

鼓師弄手百夫唱,竹索倒拽船低昂。

回頭看山在林杪,孤峯一角浮圖小。

畫旗飄揚風轉腳,羨煞估帆去如鳥。

朝天路遠六千餘,堂堂歲月間掃除。

遙與山靈結後約,再來顏鬢知何知。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

割麦时节江水上涨,沙滩渐渐被淹没超过五尺。鼓师指挥着手势,百人合唱,竹索倒拉,船只起伏摇摆。回头看山,只见它在林梢,孤立的山峰像浮图般微小。旗帜飘扬,随风转脚,羡慕那些帆船如同飞鸟。通往天庭的路途遥远,六千余里,在这堂堂岁月里消磨。与山灵相约来日再见,不知那时我的容颜和鬓发会怎样。割麥時節江水上漲,沙灘漸漸被淹沒超過五尺。鼓師指揮着手勢,百人合唱,竹索倒拉,船隻起伏搖擺。回頭看山,只見它在林梢,孤立的山峯像浮圖般微小。旗幟飄揚,隨風轉腳,羨慕那些帆船如同飛鳥。通往天庭的路途遙遠,六千餘里,在這堂堂歲月裏消磨。與山靈相約來日再見,不知那時我的容顏和鬢髮會怎樣。

注释

1. 江流潢:江水上涨。2. 五尺强:超过五尺。3. 鼓师:指挥乐队的人。4. 百夫唱:百人合唱。5. 竹索:用竹子做成的绳子。6. 林杪:林梢。7. 浮图:浮屠,指佛塔。8. 估帆:帆船。9. 朝天路:通往天庭的路。10. 扫除:消磨时光。11. 山灵:山神。1. 江流潢:江水上漲。2. 五尺強:超過五尺。3. 鼓師:指揮樂隊的人。4. 百夫唱:百人合唱。5. 竹索:用竹子做成的繩子。6. 林杪:林梢。7. 浮圖:浮屠,指佛塔。8. 估帆:帆船。9. 朝天路:通往天庭的路。10. 掃除:消磨時光。11. 山靈:山神。

赏析

此诗以江边割麦为背景,描绘了一幅壮阔的山水画面。诗人通过对自然景物的描绘,抒发了对远方天庭的向往和对时光流逝的感慨。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,展现了诗人深邃的意境和独特的审美情趣。此詩以江邊割麥爲背景,描繪了一幅壯闊的山水畫面。詩人通過對自然景物的描繪,抒發了對遠方天庭的嚮往和對時光流逝的感慨。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,展現了詩人深邃的意境和獨特的審美情趣。

← 返回诗文列表