胡捣练 胡搗練

hú dǎo liàn

黄燮清 黃燮清

huáng xiè qīng · qīng

标签: 诗词詩詞

shēngpiāomiǎochūnyúnchóuwèndiànchánxiāo

ménwàizhī

céngjiànxiédēngbié

diànwénshuǐjiànshēngliángliángwèishuílián

lángàncányuè

yuèshìdāngchūyuè

玉笙缥缈隔春云,愁问钿蝉消息。

门外一枝梧叶。

曾见携灯别。

簟纹如水渐生凉,良夜为谁怜惜。

莫倚栏干残月。

月是当初月。

玉笙縹緲隔春雲,愁問鈿蟬消息。

門外一枝梧葉。

曾見攜燈別。

簟紋如水漸生涼,良夜爲誰憐惜。

莫倚欄干殘月。

月是當初月。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

玉制的笙声缥缈,仿佛隔着一层春云,我愁绪满怀,询问那钿蝉的消息。门外飘落一片梧桐叶。我曾见过你提着灯笼分别。竹席上的纹路如同水一般,渐渐生出了凉意,在这美好的夜晚,又是为了谁而怜惜。不要倚靠在栏杆上,看着那残月。月亮还是那个月亮。玉製的笙聲縹緲,彷彿隔着一層春雲,我愁緒滿懷,詢問那鈿蟬的消息。門外飄落一片梧桐葉。我曾見過你提着燈籠分別。竹蓆上的紋路如同水一般,漸漸生出了涼意,在這美好的夜晚,又是爲了誰而憐惜。不要倚靠在欄杆上,看着那殘月。月亮還是那個月亮。

注释

1. 玉笙:古代的一种吹奏乐器。2. 钿蝉:指装饰有蝉形图案的首饰。3. 簟:竹席。4. 良夜:美好的夜晚。1. 玉笙:古代的一種吹奏樂器。2. 鈿蟬:指裝飾有蟬形圖案的首飾。3. 簟:竹蓆。4. 良夜:美好的夜晚。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了女子在夜晚的孤独与思念。通过对玉笙、钿蝉、梧桐叶等意象的运用,诗人将女子的愁绪渲染得淋漓尽致。诗中的‘良夜为谁怜惜’一句,更是表达了女子对爱情的渴望与无奈。整首诗语言优美,意境深远,令人回味无穷。這首詩以細膩的筆觸描繪了女子在夜晚的孤獨與思念。通過對玉笙、鈿蟬、梧桐葉等意象的運用,詩人將女子的愁緒渲染得淋漓盡致。詩中的‘良夜爲誰憐惜’一句,更是表達了女子對愛情的渴望與無奈。整首詩語言優美,意境深遠,令人回味無窮。

← 返回诗文列表