渡江云 渡江雲
燕泥衔杏雨,炉薰隐篆,朱户昼。
半窗松影碎,小语分茶,日暖唤青禽。
那不见、招手楼阴。
空自踏、落花归去,消歇酒杯心。
沈吟。
红墙几尺,远过蓬山,更难通鱼锦。
换尽了,陌头柳色,愁满罗襟。
梦中常订重逢约,甚隔帘,翻怕相寻。
门又掩,碧桃一树春深。
燕泥銜杏雨,爐薰隱篆,朱戶晝。
半窗松影碎,小語分茶,日暖喚青禽。
那不見、招手樓陰。
空自踏、落花歸去,消歇酒杯心。
沈吟。
紅牆幾尺,遠過蓬山,更難通魚錦。
換盡了,陌頭柳色,愁滿羅襟。
夢中常訂重逢約,甚隔簾,翻怕相尋。
門又掩,碧桃一樹春深。
分享
译文
燕泥含杏雨,炉火薰隐篆,朱户白天。半窗松影碎,小句分茶,天暖唤青禽。那不见、招手楼阴。空自踏、花落回去,消消酒杯心。沉思。红色墙几尺,远超过蓬山,更难通鱼锦。换尽了,陌头柳色,愁满罗衫。梦中经常订重逢约,甚至隔着帘子,反而害怕不断。门又关,碧桃花一树春深。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考燕泥含杏雨,爐火薰隱篆,朱戶白天。半窗松影碎,小句分茶,天暖喚青禽。那不見、招手樓陰。空自踏、花落回去,消消酒杯心。沉思。紅色牆幾尺,遠超過蓬山,更難通魚錦。換盡了,陌頭柳色,愁滿羅衫。夢中經常訂重逢約,甚至隔着簾子,反而害怕不斷。門又關,碧桃花一樹春深。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
燕泥:燕子用泥筑巢。杏雨:杏花时节的雨。炉薰:香炉中熏香。隐篆:篆刻的香气隐约。朱户:红漆大门。昼:白天。松影碎:松树的影子破碎。分茶:分茶品茗。青禽:青鸟,传说中为凤凰一类的神鸟。招手楼阴:在楼阴处招手。空自踏:徒然踏过。落花归去:落花随风而去。消歇酒杯心:心情消解。沈吟:沉思。红墙:红色的围墙。蓬山:传说中的仙山。鱼锦:指鱼网和锦绣,比喻富贵。陌头柳色:郊野的柳树颜色。罗襟:衣襟。重逢约:再次见面的约定。隔帘:隔着帘子。碧桃:碧桃树。春深:春天深入。燕泥:燕子用泥築巢。杏雨:杏花時節的雨。爐薰:香爐中薰香。隱篆:篆刻的香氣隱約。朱戶:紅漆大門。晝:白天。松影碎:松樹的影子破碎。分茶:分茶品茗。青禽:青鳥,傳說中爲鳳凰一類的神鳥。招手樓陰:在樓陰處招手。空自踏:徒然踏過。落花歸去:落花隨風而去。消歇酒杯心:心情消解。沈吟:沉思。紅牆:紅色的圍牆。蓬山:傳說中的仙山。魚錦:指魚網和錦繡,比喻富貴。陌頭柳色:郊野的柳樹顏色。羅襟:衣襟。重逢約:再次見面的約定。隔簾:隔着簾子。碧桃:碧桃樹。春深:春天深入。
赏析
燕泥含杏雨,炉火薰隐篆,朱户白天。半窗松影碎,小句分茶,天暖唤青禽。那不见、招手楼阴。空自踏、花落回去,消消酒杯心。沉思。红色墙几尺,远超过蓬山,更难通鱼锦。换尽了,陌头柳色,愁满罗衫。梦中经常订重逢约,甚至隔着帘子,反而害怕不断。门又关,碧桃花一树春深。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考燕泥含杏雨,爐火薰隱篆,朱戶白天。半窗松影碎,小句分茶,天暖喚青禽。那不見、招手樓陰。空自踏、花落回去,消消酒杯心。沉思。紅色牆幾尺,遠超過蓬山,更難通魚錦。換盡了,陌頭柳色,愁滿羅衫。夢中經常訂重逢約,甚至隔着簾子,反而害怕不斷。門又關,碧桃花一樹春深。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考