四字令 四字令

sì zì lìng

蒋春霖 蔣春霖

jiǎng chūn lín · qīng

标签: 诗词詩詞

chāibiānlèiwén

dēngbiānmènghén

huākāichùchùjūn

kuànghuāguòchūn

huánfēiduànyún

cánjiùxūn

chuíyánghuánghūn

dàodōngfēngmén

钗边泪纹。

灯边梦痕。

花开处处思君。

况无花过春。

鬟飞断云。

衣残旧熏。

垂杨一路黄昏。

到东风墓门。

釵邊淚紋。

燈邊夢痕。

花開處處思君。

況無花過春。

鬟飛斷雲。

衣殘舊燻。

垂楊一路黃昏。

到東風墓門。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

钗鬓边挂着泪痕,灯下留下梦的痕迹。花开满地思念着你,更无花时已过春。发髻如断云般飘飞,衣衫破旧带着往日的香气。沿着垂杨路走向黄昏,直至东风吹拂的墓门。釵鬢邊掛着淚痕,燈下留下夢的痕跡。花開滿地思念着你,更無花時已過春。髮髻如斷雲般飄飛,衣衫破舊帶着往日的香氣。沿着垂楊路走向黃昏,直至東風吹拂的墓門。

注释

钗:古代妇女的头饰。泪纹:泪痕。灯边:灯下。梦痕:梦留下的痕迹。花开处处:花开得到处都是。思君:思念你。况:何况。无花过春:没有花开的春天已经过去。鬟飞断云:发髻如断云般飘飞。衣残旧熏:衣衫破旧带着往日的香气。垂杨:垂柳。黄昏:傍晚。东风墓门:东风吹拂的墓门。釵:古代婦女的頭飾。淚紋:淚痕。燈邊:燈下。夢痕:夢留下的痕跡。花開處處:花開得到處都是。思君:思念你。況:何況。無花過春:沒有花開的春天已經過去。鬟飛斷雲:髮髻如斷雲般飄飛。衣殘舊燻:衣衫破舊帶着往日的香氣。垂楊:垂柳。黃昏:傍晚。東風墓門:東風吹拂的墓門。

赏析

这首诗以简洁的语言,描绘了女子对远方情人的深切思念。通过对钗边泪纹、灯边梦痕、花开处处思君等意象的描绘,展现了女子内心的孤独与哀愁。诗末的垂杨一路黄昏,到东风墓门,更是将这份思念推向了高潮,令人感慨万千。這首詩以簡潔的語言,描繪了女子對遠方情人的深切思念。通過對釵邊淚紋、燈邊夢痕、花開處處思君等意象的描繪,展現了女子內心的孤獨與哀愁。詩末的垂楊一路黃昏,到東風墓門,更是將這份思念推向了高潮,令人感慨萬千。

← 返回诗文列表