唐多令二首 其一 唐多令二首 其一

táng duō lìng èr shǒu qí yī

蒋敦复 蔣敦復

jiǎng dūn fù · qīng

标签: 诗词詩詞

suǒxìngliàng

jiāngchóuzhìjiǔxiāng

guàijīnxiāojiǔliáng

dàoshìliángyuánzhōngjiǔjiǔyòuxǐnggèngzhǎng

shìqièliàng

jiàochóuláimèngxiāng

xiàojīnxiāomènghuāngtáng

suànzuòhuāngtángxúnhǎomèngshìrénzhuāng

索性不思量。

将愁掷酒乡。

怪今宵、酒也凄凉。

道是凄凉缘中酒,酒又醒,五更长。

莫是怯思量。

教愁来梦乡。

笑今宵、梦也荒唐。

算作荒唐寻好梦,怕不是,那人妆。

索性不思量。

將愁擲酒鄉。

怪今宵、酒也淒涼。

道是淒涼緣中酒,酒又醒,五更長。

莫是怯思量。

教愁來夢鄉。

笑今宵、夢也荒唐。

算作荒唐尋好夢,怕不是,那人妝。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

索性不去想它,把忧愁抛向酒乡。怪只怪今夜酒也变得凄凉,说是凄凉是因为酒,酒醒之后,五更更长。或许是我害怕去想,让忧愁在梦中流淌。笑今宵,梦也荒唐。把那荒唐的梦当作寻好的愿望,怕是那人的模样。索性不去想它,把憂愁拋向酒鄉。怪只怪今夜酒也變得淒涼,說是淒涼是因爲酒,酒醒之後,五更更長。或許是我害怕去想,讓憂愁在夢中流淌。笑今宵,夢也荒唐。把那荒唐的夢當作尋好的願望,怕是那人的模樣。

注释

酒乡:借酒消愁的地方。梦乡:梦的境界。五更长:五更天,指夜深人静的时刻。酒鄉:借酒消愁的地方。夢鄉:夢的境界。五更長:五更天,指夜深人靜的時刻。

赏析

这首诗以饮酒消愁和入梦寻欢为题材,通过对比酒和梦的凄凉与荒唐,表达了诗人对人生无常和美好时光易逝的感慨。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,语言优美,情感细腻,具有很高的艺术价值。這首詩以飲酒消愁和入夢尋歡爲題材,通過對比酒和夢的淒涼與荒唐,表達了詩人對人生無常和美好時光易逝的感慨。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,語言優美,情感細膩,具有很高的藝術價值。

← 返回诗文列表